Übersetzung für "en ocurrencia de" auf englisch
En ocurrencia de
Präposition
Übersetzungsbeispiele
Präposition
Realizar un diagnóstico de los factores que inciden en la eventual ocurrencia de este tipo de hechos;
(c) Analysing the factors influencing the occurrence of such events;
Tiene que anticiparse creativamente a la ocurrencia de hechos que afecten a la integridad de las personas u otros valores como intereses sociales.
He/she must creatively anticipate the occurrence of events that may affect the safety of individuals or other assets, such as public property.
127. Han sido motivo de preocupación para el PNUMA los impactos de El Niño y la identificación de medidas de preparación para su ocurrencia en el futuro.
UNEP has been concerned with the impacts of El Niño and identification of preparedness measures for future events.
Desde el punto de vista de la aplicación de la legislación migratoria, no se han observado casos en que se fundamente una solicitud de residencia en la ocurrencia de hechos como los antes descritos.
From the standpoint of the application of immigration laws, there has been no case in which an application for a residence permit has been based on such events.
Además de la reacción a una ocurrencia, puede haber un nivel crónico como consecuencia de múltiples ocurrencias de redeposición.
Besides the response to a single event, there may exist a chronic level from multiple events of redeposition.
Las ocurrencias del mundo real ya no pueden ser objetivas;
Real-world events can no longer be objective.
las ocurrencias y acontecimientos que en la vida real estarían separados por un lapso de tiempo a menudo tienen que ser aproximados.
isolated occurrences and events that in real life would be separated by a passage of time may often have to be brought into proximity.
—¿Se ha dado cuenta —contestó el Gran Detective— que todas estas trágicas ocurrencias han ocurrido en noches de luna llena?
“Have you observed,” the Great Detective replied, “that the tragic events coincided with a full moon?
Pero si alguno de los testigos piensa que asistió aquella tarde, en el Salón Árabe, a una ocurrencia extravagante, fruto de una decisión espontánea;
But if any of the witnesses thinks that the outlandish event in the Arab Salon was the fruit of a spontaneous decision;
El Acuerdo de Paz entre Israel y la OLP es una de esas ocurrencias extraordinarias de los últimos tiempos que nos maravillan y conmueven, uno de esos sucesos que hasta hace poco pertenecían al dominio hechicero de la ficción.
The peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization is one of those extraordinary recent occurrences that astonish and move us, one of those events that until not long ago belonged to the beguiling domain of fiction.
El conjunto de cosas que tuvieron que concurrir para que este invento concreto se produjese incluye tantos pensamientos y acontecimientos que no podíamos pensar o saber que su ocurrencia es como la aparición de una nueva estrella, algo mágico y hasta entonces impensable.
The set of things that had to come together for this particular invention to occur includes so many thoughts and events we could not think or know about that its appearance is like that of a new star: magical and previously unthinkable.
Se moriría sin haber saborea do esa intimidad cálida, una esposa con quien comentar las ocurrencias del día y planear el futuro —viajes, vacaciones, sueños—, sin hijos que prolongaran su nombre y su recuerdo cuando se fuera de este mundo.
He would die without having tasted that warm intimacy, a wife with whom to discuss the day’s events and plan the future—travels, vacations, dreams—or children to carry on his name and memory when he had left this world.
Una claridad como la mostrada por Halévy, claridad simultánea a los hechos comentados y carente de acentos patéticos (también en Élie se advertía la sequedad de los Halévy, tan presente en la opereta como en las ocurrencias de Oriane de Guermantes), no podía ser sino perturbadora.
A clarity such as that shown by Halévy, a clarity simultaneous to the events discussed and free from pathos (even in Élie one noted the dry humor of the Halévy clan that reverberated in operetta as in the wit of Oriane de Guermantes), was bound to be disturbing.
se nos enemistó con lo que más nos define y más nos une: hablar, contar, decirse, comentar, murmurar, y pasarse información, criticar, darse noticias, cotillear, difamar, calumniar y rumorear, referirse sucesos y relatarse ocurrencias, tenerse al tanto y hacerse saber, y por supuesto también bromear y mentir.
it made an enemy of what most defines and unites us: talking, telling, saying, commenting, gossiping, passing on information, criticising, exchanging news, tattle-taling, defaming, slandering and spreading rumours, describing and relating events, keeping up to date and putting others in the picture, and, of course, joking and lying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test