Übersetzung für "en la carta que dice" auf englisch
En la carta que dice
  • in the letter that says
Übersetzungsbeispiele
in the letter that says
Deseo decir que puesto que funciona por consenso, la Conferencia de Desarme no avala, y es lo menos que se pueda decir, la interpretación contenida en el documento CD/1407, y por ello cuando leo el párrafo 4 de esta carta, que dice "Este compromiso dejará de aplicarse si existe una decisión adoptada por consenso de la Conferencia en el sentido de que la circunstancia que provocó la situación que exige este solemne compromiso ya ha dejado de existir", no comprendo, porque no hay esa circunstancia.
I would like to say that the Conference on Disarmament, since it operates by consensus, does not endorse - to say the least - the interpretation contained in document CD/1407, and that is why when I read paragraph 4 of the letter, which says: "This commitment shall cease to apply if there is a consensus decision in the Conference on Disarmament that the circumstance which had given rise to the situation requiring this solemn commitment no longer exists", I do not understand it because there is no circumstance.
Y me dicen que la carta no dice lo que dice.
They tell me the letter doesn’t say what it says.”
Me refiero a que es difícil llevar una conversación potable cuando recibes una carta que dice: «Quirido Larry: te encomando a ti un hola grande.
I mean it's kind of difficult to carry on a decent conversation when you receive a letter which says, 'Daer Larry, Braenbooking a hello you too.
—A veces a mi cuñada le llega una carta y dice que es de su madre o de su tía, pero todos vemos que está escrita en código —está hablando del alfabeto—.
“Sometimes my sister-in-law gets a letter. She says it’s from her mother or aunt, but we can see it’s written in code.” He’s talking about the alphabet.
Usted está mal de noticias, mire esta carta, aquí dice que el general Díaz está más fuerte que nunca, que demostró todo su poder en la celebración de su cumpleaños, que fue un acontecimiento…
“You are misinformed, look at this letter, it says here that General Díaz is stronger than ever, that he made a show of all his power at his birthday celebration, which was a great event—” “Oh, yes,”
En la carta siguiente dice que lady Eclair desearía citar un pasaje de los Proverbios, «La pobreza y la vergüenza recaerán sobre quien rehusó instruirse, pero quien atendió a la reprensión será honrado». Contesté que Kenneth O’Keefe ya ha padecido mucha pobreza y vergüenza mientras fue miembro de la iglesia de Roma y que «El simple todo lo creía;
Next letter she says Lady Eclair would like to quote from Proverbs, 'Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction but he that re-gardeth reproof shall be honoured.' I answered that Kenneth O'Keefe has already suffered much poverty and shame while a member of the Church of Rome and that 'The simple believeth every word;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test