Übersetzung für "edificio actual" auf englisch
Edificio actual
Übersetzungsbeispiele
current building
La Junta reitera su recomendación de que la Administración cumpla con las normas de seguridad pertinentes del país anfitrión relativas a la seguridad y, consecuentemente, mejore el equipo respectivo en el edificio actual.
58. The Board reiterates its recommendation that the Administration comply with the relevant rules of the host country on safety standards and upgrade the equipment in the current building accordingly.
El Tribunal afirma que el espacio estructural ya existe en el edificio actual y que resultaría adecuado para acoger los archivos.
ICTY states that the structural space is already available in the current building and would be well suited to the purpose of housing archives.
El presente informe incluye un análisis de las necesidades de espacio de oficinas para la sede subregional de la CEPAL y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como otras entidades de las Naciones Unidas, que comparten espacio de oficinas y servicios en el edificio actual y han expresado su voluntad de trasladarse a locales nuevos.
The present report includes an analysis of office space requirements for the ECLAC subregional office and the United Nations agencies, funds and programmes, as well as other United Nations entities, that share office space and services in the current building and have expressed the willingness to relocate to new premises.
Concretamente, 11 oficinas en los países han aplicado o están aplicando medidas obligatorias para mejorar la seguridad en los edificios actuales o bien se están trasladando a edificios más seguros, y 120 oficinas en los países, oficinas de enlace y centros regionales de servicios recibieron apoyo para aplicar medidas de seguridad en cumplimiento de mandatos de las Naciones Unidas.
Specifically, 11 country offices have or are undergoing security mandated upgrades to current buildings or relocations to safer buildings and 120 country offices, liaison offices and regional service centres were supported to implement United Nations-mandated security measures.
Los separadores actuales no se pueden volver a utilizar ya que tienen 30 años de antigüedad y una parte significativa del espacio de oficinas del edificio actual está subdividida mediante paredes rígidas;
The current partitions are not reusable, as they are 30 years old, and a significant percentage of the office space in the current building is subdivided by hard walls;
Según el Tribunal, ubicar los archivos en el edificio actual exigiría nuevas inversiones para crear un depósito conforme a las normas de conservación.
According to ICTY, the housing of the archives in the current building would require further investments to create a dedicated repository for the archives in line with the archives preservation standards.
El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ha indicado que no es aconsejable seguir ocupando su edificio actual, en las condiciones en las que se encuentra, a menos que se lleven a cabo reformas importantes.
225. ICTY has indicated that the continued occupancy of its current building, in its current state, is not advisable without major renovations.
Las opciones alternativas presentadas más arriba se presentan además de otras opciones para mitigar la pérdida de uso de ambos edificios, pero no pueden sustituir la conveniencia y el acceso que representan los edificios actuales.
26. The alternative options presented above are provided in addition to other options to mitigate the loss of use of both buildings, but they cannot replace the convenience and access that the current buildings represent.
El edificio actual... 12 plantas, la mayoría vacantes.
Current building-- 12 floors, mostly vacant.
Los edificios actuales son un total desastre.
The current buildings are a total disgrace.
El informe pretendía que fuese reemplazado por un edificio del doble de tamaño que el edificio actual, con una zona a cielo abierto y varios aparcamientos.
The report advised replacing it with a building that would be twice as big as the current building, with an open interior and lots of parking.
Hay que recordar en este contexto que no se ha procedido al mantenimiento ni la reposición de mobiliario, accesorios ni alfombras desde que el edificio actual fue asignado en 1983 a la Oficina en Kingston del Derecho del Mar.
It must be recalled in this regard that no maintenance or replacement of furniture, fittings and carpets had been carried out since the allocation of the present building to the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983.
Mientras tanto, la Comisión Consultiva está de acuerdo en que se construya una sala provisional en el edificio actual.
In the meantime, the Advisory Committee agrees with the construction of a temporary courtroom in the present building.
La Comisión Consultiva fue también informada de que no podía indicarse ninguna fecha para la terminación definitiva de la sala y que se estaba construyendo una sala provisional en el edificio actual.
The Advisory Committee was also informed that no definitive completion date could be given and that a temporary courtroom was being constructed in the present building.
¿Y? Se pueden hacer apartamentos en los edificios actuales para alojar por lo menos a 50 personas.
He figures he can petition off our present buildings into compartments, take care of at least 50 people.
El monasterio, en opinión del lama, debe de ser mucho más antiguo que los edificios actuales, a juzgar por la vejez y el número de las piedras de oraciones;
The monastery must be very old, the Lama thinks, much older than the present buildings, to judge from the age and number of the prayer stones;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test