Übersetzung für "echado sobre" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Los acontecimientos recientes en el Oriente Medio han echado una sombra sobre un futuro que parecía promisorio para lograr una paz negociada.
The recent events in the Middle East have cast a shadow on a future that seemed to hold promise for a negotiated peace.
Miles de palestinos, incluso sus dirigentes democráticamente elegidos, han sido encarcelados; algunos de ellos incluso han sido echados al mar. Hay sirios que han permanecido en prisión durante más de 25 años únicamente por haber rechazado la ocupación y por mantenerse fieles a su país.
Thousands of Palestinians, even democratically elected leaders, had been imprisoned; some had even been cast into the sea. Syrians had been imprisoned for more than 25 years for no other reason than their rejection of occupation and allegiance to their country.
La suerte estaba echada y sucedió lo peor.
The die was cast and the worst followed.
Ninguna de las víctimas fue debidamente informada y mucho menos indemnizada, y una cantidad de viudas, niños y ancianos fueron echados a la calle sin ninguna medida de apoyo, salvo los miembros de la etnia del Presidente que habrían sido indemnizados.
None of the victims has been kept sufficiently informed or received compensation, and widows, children and elderly people have been cast out into the street with no support measures, except for members of the President's ethnic group who have reportedly received compensation.
Ahora nos encontramos al otro lado del rubicón y, como Julio César, podemos decir "alea iacta est": la suerte está echada.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
No, no será echada de allí.
She will not be cast out.
La suerte estaba echada.
The dice had been cast.
—Celio ha echado su suerte con Cicerón y Cicerón la ha echado con Milón.
Caelius has cast his lot with Cicero; Cicero has cast his lot with Milo.
El dado está echado de antemano.
The die is cast in advance.
—Los dados están echados, Hauclir.
The die is already cast, Hauclir.
A los veinticinco, la suerte estaba echada.
By twenty-five, the die was cast.
Echada, desterrada del páramo,
Cast out, thrown out, on the moor
La suerte todavía no estaba echada, naturalmente.
The die was not yet cast, of course.
Era la señal del sortilegio que me habían echado.
A sign of the evil spells they’d cast on me.
La madre lo ha echado afuera, lo ha rechazado.
The mother has cast it out, rejected it.
Tendría que lo ató con una cuerda, echado sobre el lado de la nave, arrastrado debajo del casco.
He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull.
Una risa que parece una capa echada sobre los hombros de las palabras pronunciadas.
A laugh like a cape thrown over the shoulders of the words being spoken.
Iba sin sombrero y con el abrigo echado sobre los hombros como una capa.
He was hatless, and his overcoat was thrown over his shoulders like a cape.
También le parecía que le habían echado sobre los hombros el manto de plumas del liderazgo.
It also felt as if some feathered cloak of leadership had been thrown over him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test