Übersetzung für "dramatismo" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
En el último tramo del siglo XX, a la República de Panamá le ha tocado vivir con especial dramatismo situaciones políticas, sociales y económicas que han sacudido los cimientos más profundos de la estructura social.
The late twentieth century has been a particularly dramatic period for the country, which has experienced political, social and economic conditions that have shaken the very foundations of the social structure.
En los últimos años, el panorama internacional se ha transformado con rapidez, dramatismo y, esperemos, de forma irrevocable.
Over the last few years, the international landscape has been transformed - rapidly, dramatically and, hopefully, irrevocably.
La operación se describe en varias páginas con el dramatismo propio de una novela de suspenso, empleando una narrativa confusa y contradictoria, a la vez que llena de lagunas.
The operation is described in a dramatic thriller fashion over several pages of confusing and contradictory narrative, one full of holes.
A veces se ha reaccionado a ellas con actitudes de injustificado dramatismo, pero no se han registrado actos de notoria discriminación contra esos ciudadanos.
Sometimes these cases have been tackled with unjustified dramatic attitudes even though markedly discriminating behaviour has never been recorded against these citizens.
28. El 7 de mayo de 2009, mediante una acción de gran dramatismo, los grupos de oposición armada lanzaron un violento ataque contra el palacio presidencial.
28. In a dramatic development, on 7 May 2009, the armed opposition groups launched a ferocious attack on the presidential palace.
El hundimiento de los "dragones" asiáticos demostró con todo dramatismo que a falta de todo control las fuerzas del mercado pueden tener consecuencias devastadoras en los planos económico y social.
The collapse of the “Asian tigers” had shown dramatically that, in the absence of any control, market forces could have devastating consequences in economic and social terms.
Ninguna región del mundo ilustra con mayor dramatismo que África la necesidad de prevenir los conflictos, así como el costo de no hacerlo.
No region in the world illustrates the need to prevent conflict, and the costs of the failure to do so, more dramatically than Africa.
Los acontecimientos se desarrollaron tan rápidamente que muy pocas personas entendían cabalmente el dramatismo de esos acontecimientos y de sus consecuencias.
Things developed so swiftly that few people realised how truly dramatic those events and their consequences would be.
Los murales del pintor español José María Sert que decoran las paredes de esta sala, sede de la Conferencia de Desarme, están cargados de dramatismo y simbolismo.
The paintings by the Spanish artist José María Sert on the walls of this room, home to the CD, are dramatic and heavy with symbolism.
Corta el dramatismo.
Cut the dramatics.
Guárdate el dramatismo.
Spare me the dramatics.
- Qué dramatismo, Dr. Shepherd.
Pretty dramatic timing, Dr. Shepherd.
Deja todo ese dramatismo.
Stop your dramatics now.
Dramatismo, Su Señoría.
Dramatics, Your Honor.
Vale, demasiado dramatismo.
Okay, that's very dramatic.
Deja ya ese dramatismo.
Cut out the dramatics.
Es dramatismo aficionado.
It's amateur dramatics.
[con dramatismo] Tasajo de pavo.
[dramatic] Turkey jerky.
Déjate de dramatismos, Ares.
Cut the dramatics, Ares.
—Estaba llena de dramatismo.
It was highly dramatic.
No era dramatismo ni una exageración.
It wasn’t an exaggeration or dramatics.
-exclamó con dramatismo-.
he exclaimed dramatically.
¿Por qué echarle tanto dramatismo?
Why be so dramatic about it?
Ella suspiró con dramatismo.
She let out a dramatic sigh.
Sin exagerado dramatismo.
Without being too dramatic about it.
Y repitió, con dramatismo: «Desvirgado».
And he repeated, dramatically: “Deflowered.”
—gritó Pett con dramatismo—.
‘Never!’ cried Pett dramatically.
205. El CTMC comparó a la KTV con las otras dos emisoras importantes y concluyó que, aunque la KTV había mostrado una mayor inclinación que TV 21 hacia el dramatismo y el sensacionalismo en la presentación de su información, por otra parte no había hecho nada para "politizar las muertes de los tres niños o para crear el tipo de histeria patriótica que rodeaba a la historia y que había caracterizado a la información ofrecida por la RTK".
205. The TMC compared KTV to the two other major stations and stated that while KTV displayed a stronger preference for drama and sensation in its reporting than TV 21, on the other hand it did nothing to "politicize the deaths of the three boys or to create the kind of patriotic hysteria around the story that marked the coverage of RTK."
No debemos olvidar que, a pesar de todo su dramatismo, la presente es una escena más en una obra que continúa en desarrollo.
Let us not forget that, despite all the theatrics, this is but one scene in a drama that continues to unfold.
Creemos que, a pesar del dramatismo y las tragedias que implican algunos de ellos, necesitábamos mayor libertad para discutir el conjunto de los problemas que nos desafían, particularmente para asumir los nuevos riesgos y amenazas, simultáneamente con la modernización de las herramientas para enfrentarlos.
We believe that, despite the drama and the tragedies involved in some of them, we stood in need of greater freedom to discuss all the problems that challenge us, particularly in taking on the new risks and threats and, at the same time, modernizing the tools to cope with them.
Estas grabaciones seguramente serán de utilidad para los ciudadanos de países pequeños y autocráticos que no están acostumbrados a escuchar cuestionamientos dirigidos a sus gobiernos y, para las personas ajenas a la situación, el dramatismo inherente al proceso de cuestionamiento es mucho más atractivo que el acta escrita final de las reuniones.
Such recordings would certainly be of benefit to citizens of small, autocratic countries who were not accustomed to hearing their Governments questioned, and, to outsiders, the drama inherent in the questioning process itself was far more appealing than the final written record of the proceedings.
Esto, naturalmente, sin que desconozcamos auténticas y graves situaciones humanitarias, que se nos imponen con el dramatismo de los propios hechos al tiempo que exorbitan un marco formal de oportuna, legítima y eficaz acción internacional, que en cualquier caso, para ser tal, necesita de la previsión del derecho internacional como único sustento de legitimidad.
This, naturally, requires the foresight of international law as the sole source of legitimacy, without ignoring the authentic and grave humanitarian situations that are imposed on us by the drama of the real facts at a time when they require a formal framework of timely, legitimate and efficient international action.
Además, comenzamos un poco después de mediodía para añadir dramatismo a la ocasión.
We also commence a little after high noon to intensify the drama of the occasion.
El CTMC también concluyó que las opiniones de la dirección de la RTK sobre las noticias se caracterizaban por hacer caso omiso temerariamente del riesgo de incitar y agravar los disturbios, y que al parecer las características de la información proporcionada por la RTK habían estado motivadas por un deseo de dramatismo y sensacionalismo, sin ninguna moderación y responsabilidad por los efectos que sus transmisiones podían causar en un clima político inestable.
The TMC also concluded that the news judgment of the RTK management was marked by reckless disregard for the risk of inciting and exacerbating civil disorder and that the character of RTK news coverage appeared to have been driven by an appetite for drama and sensation and with no moderating sense of responsibility for the effects its broadcasts might have had in a volatile political climate.
¡El color, el dramatismo!
The color, the drama!
¿Dramatismo con ideas abstractas?
Drama out of abstract ideas?
Pero habrá dramatismo.
But there will be drama.
El dramatismo, las peleas...
The drama, the fighting...
Le falta dramatismo.
There's no drama in that.
Le encanta el dramatismo.
He loves drama.
Sí, nada de dramatismo.
Yeah, no drama.
Sin estrés, sin dramatismos.
Stress free, no drama.
Les encantaba el dramatismo.
They loved the drama.
Pero en eso no había auténtico dramatismo.
But it was a false drama.
Sin cobardía y sin dramatismo.
No cowardice and no drama.
– Tú querías dramatismo, ¿no?
You wanted drama, right?
Vienen por el dramatismo de la cosa.
They come for the drama of the thing.
Billy esperaba dramatismo.
Billy waited for drama.
Hay poco dramatismo en nuestra profesión;
There is very little drama in our calling;
—¿Por qué todo ese dramatismo? —preguntó.
“Why such a flair for drama?” he asked.
—Puto dramatismo —suspiró.
‘Infernal drama,’ he sighed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test