Übersetzung für "domiciliado en" auf englisch
Domiciliado en
Übersetzungsbeispiele
Sin embargo, el proyecto de Código del Niño consagra un capítulo especial destinado a la adopción de niños uruguayos por personas domiciliadas en el exterior.
However, the draft Children's Code does have a special chapter on the adoption of Uruguayan children by persons living abroad.
En 1992, los eslovacos domiciliados en Viena fueron reconocidos como un grupo étnico diferente.
The Slovaks living in Vienna were recognized in 1992 as a particular ethnic group.
1.1 El autor de la comunicación es R. T-N., ciudadano de la República Democrática del Congo, nacido el 25 de diciembre de 1970 y actualmente domiciliado en Suiza.
1.1 The complainant is R.T-N., a national of the Democratic Republic of the Congo born on 25 December 1970 and currently living in Switzerland.
16. La Sra. Ngendahoruri fue detenida el 20 de marzo de 2011 en la comuna de Rango, provincia de Kayanza, donde está domiciliada.
16. Ms. Ngendahoruri was arrested on 20 March 2011 in the Rango commune of the Kayanza Province, where she lived.
El seguro de enfermedad es obligatorio para todas las personas domiciliadas en Suiza.
Health insurance is compulsory for all persons living in Switzerland.
El Consejo Consultivo para el grupo étnico húngaro, que representa a los húngaros domiciliados en Viena, fue establecido el 16 de febrero de 1993.
The ethnic advisory council for the Hungarian ethnic group, representing Hungarians living in Vienna, was convened for the first time on 16 February 1993.
En esta misma fecha, militares rebeldes dieron muerte al Sr. Mateso, de 28 años de edad, cultivador domiciliado en el centro comercial de Minova.
16. On the same date, Mr. Mateso, a 28-year-old farmer living in the town of Minova, was killed by rebel soldiers.
Se considera que un niño está domiciliado en Noruega si vive allí durante más de 12 meses.
Children are considered to be domiciled in Norway if they live here for more than 12 months.
Por consiguiente, los municipios tienen la obligación de crear escuelas a las que puedan acudir los niños domiciliados en su territorio.
The communes are therefore obliged to establish schools that are accessible to the children living in their district.
La Dirección del Trabajo define a un inmigrante como una persona nacida fuera de Noruega, de madre no noruega, domiciliada en Noruega.
An immigrant is defined by the Directorate of Labour as a person born outside Norway of a non-Norwegian mother and living in Norway.
Pero esas personas están domiciliadas en un territorio.
But those people are living in a territory.
Me llamo Françoise Lausseur, nací el 15 de marzo de 1940... domiciliada en Nevis-aux-Antilles, no tengo profesión.
My name is Francoise Lausseure, born March 15th 1940. I live in Nevis, in the Caribbean. I don't have a profession.
...Mikš František, agente de policía, nacido el 12 de marzo de 1915, domiciliado en Tábor,
...Miks Frantisek, Police Sergeant, born 1 2 March 1915, living in Tabor.
Es que a ese, como no estaba domiciliado en el pueblo, lo creía fuera de peligro.
Well, since he wasn’t living in the village, Txato thought he was out of danger.
Usted se registró como domiciliado en Oregon, y ella vive aquí.
You’re registered from Oregon, and she lives here.
Grant, domiciliado en el número 3 de la calle 66 Este.
Grant, listed as living at 3 East 66th Street.
¿Weintraub de Mundo de Barnard, actualmente domiciliado en la aldea de Dan, Hebrón?
Weintraub who used to live on Barnard’s World, currently in the village of Dan on Hebron?”
No está domiciliado en Ginebra, sino en Lausana, ciudad en la que se le han conocido varios domicilios.
He is not living at Geneva, however, but at Lausanne, where, we learn, he has had several successive residences.
—Tu hijo está domiciliado en esta casa y sabemos que guardáis armas. —Pues aquí no vive.
“Your son’s official residence is this house and we know you have weapons.” “Well, he doesn’t live here.”
—Era que el asesino se hallaba domiciliado en la casa y no quería esconderlo en su cuarto ni en ninguna otra parte del edificio.
“Would be because you were living in that house, but didn’t want to hide it in your room or anywhere inside.
—Mattiece se esfumó hace algunos años y ahora se le supone domiciliado en varios lugares. Es muy excéntrico.
   “Mattiece dropped out of sight a few years ago, and is now believed to live in several places. He's very eccentric.
Domiciliada en el bulevar de Strasbourg, 58. Vivía con un joven, Jean Jausion, hijo de un profesor de medicina.
She lived at 58 Boulevard de Strasbourg with a young man, Jean Jausion, the son of a professor of medicine.
–Derviche, domiciliada en Vaduz.
Dervish, domiciled in Vaduz.
—Yo soy súbdito británico —contestó—, domiciliado en las Bahamas.
'I am a British subject,' he said, 'domiciled in the Bahamas.
Domiciliada en Ginebra, plaza de Dorcière, 6 bis. ¿Por qué?
Domicile: 6 bis, Place Dorcière, Geneva. Why?
Domiciliada en casa de su madre, calle Boulets, 8, distrito 11.°, estudiante.
Domiciled with mother, 8 Rue des Boulets, eleventh arrondissement. Student.
Pero, según el expediente, está casada con un comerciante legalmente domiciliado y con un ciudadano americano.
“But her papers claim she’s the wife of a legally domiciled merchant and the wife of an American citizen.
Pero lo que hagamos es irrelevante, igual que la cuestión de ser, a la vez, la mujer de un comerciante legalmente domiciliado y de un ciudadano americano.
But my actions and those of May are irrelevant, as is the whole legally domiciled merchant/wife of an American citizen question.
Bruder Dora, nacida el 25/2/26 en París, distrito 12.°, domiciliada en bulevar Ornano, 41.
Bruder Dora, born Paris 12th, 25/2/26, domiciled at 41 Boulevard Ornano.
resident at
375. La mujer separada judicialmente estará domiciliada donde decida el juez.
375. A judicially separated woman has her place of residence fixed by the court.
La policía de Reykjavik busca a Hermann Jónsson... domiciliado en Sólheimar 32.
The Reykjavík Police seeks Herman Jónsson, resident at Sólheimar 32.
hijo de: A, y de: L. Domiciliados en París. Muelle de Conti, 15.
Son of:            A, and of:            L, Permanent residence: 15 Quai de Conti, Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test