Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Posteriormente, se observó que intentaba ahorcarse con un dogal que había confeccionado con la ropa interior.
Later, he was observed trying to hang himself with a noose made out of his underwear.
Pido donaciones porque nuestros países ya soportan la carga de la deuda externa que cuelga como un dogal de sus cuellos.
I am appealing for grants because our countries already have the burden of external debts hanging like a noose around their necks.
Los funcionarios entraron en la celda y a pesar de la resistencia del autor, le retiraron el dogal a la fuerza.
Officers entered the cell and, when the author resisted, forcibly removed the noose.
Estas restricciones reglamentarias no pueden seguir siendo un dogal que se apriete o afloje selectivamente a la voluntad de otro país o a la discreción de otro presidente, en desacato flagrante de las normas del derecho internacional.
These regulatory restrictions cannot continue to act as a noose to be selectively tightened and loosened at the whim of any one country, or the discretion of any one president, in flagrant disregard of international law and norms.
No respiraré fácilmente cuando se anude este dogal
- I won't be breathing easy once this noose gets knotted.
el circulo, el alzacuello, el nudo o un dogal.
the circle, the clerical collar, the fascia or the noose.
Cuando él haga algo... apretamos el dogal y lo ahorcamos.
When he makes his move, we tighten the noose and we hang him.
El puesto de rotis era como un dogal que me había puesto al cuello.
The roti-shop: that noose I put my neck in.
Hecha la cuerda, la convirtieron en dogal y me lo echaron al cuello.
Once the rope was finished it was made into a noose that was put about my neck.
Tampoco deseaba ver al señor Herapath con el dogal al cuello.
Nor did he want Herapath to put his head into a noose.
El alguacil del sheriff subió hasta la plataforma del carro con el dogal en la mano.
The sheriff’s bailiff climbed onto the flatbed of the cart with the noose in his hand.
El grueso cinturón no se hamacaba, colgaba hacia abajo como un rígido dogal.
The thick belt didn't swing, it hung down in a stiff noose.
Desaté el pequeño dogal del cordón, bajé pantalones y calzoncillos.
Untying the little noose of the drawstring, I pulled back his sweatpants and underwear.
Substantiv
No habría venido pero mi caballo perdió su dogal.
I wouldn't've come... but my horse has lost his halter.
Aún los quiero traídos ante usted, con dogales en sus cuellos!
I want them brought to you still, with halters around their necks!
¡No quiero que pienses que soy un gritón, Dogal!
I don’t want you to think that I am a shouty man, Halter!
No llevaba puesta silla, sólo dogal y bridas.
She didn’t have a saddle on, only a halter and bridle.
Nico ató las puntas de las cuerdas e hizo un dogal.
Nico tied the ends of the ropes together, making a halter.
—No, sargento. —¡Es porque sé que estás montando guardia del perímetro, Dogal, pero te veo igual de bien que si estuvieras aquí delante de mí, Dogal!
“No, Sarge.” “It’s because I knows you are on perimeter guard, Halter, but I can see you as clear as if you was standing right here in front of me, Halter!
—¡Menos mal que todavía estás montando guardia del perímetro, Dogal, porque el castigo por ausentarte de tu puesto en tiempo de guerra es la muerte, Dogal! —Pero yo... —¡Nada de peros!
“It’s just as well you are still on perimeter duty, Halter, because the penalty for absenting yourself from your post in time of war is death, Halter!”
Ahora vamos a... —Dogal, te pongo bajo arresto por...
Now, get a—” “Halter, I’m placing you under arrest for—”
Ese dogal umbilical, la cuerda del arpón que estrangulará a Ahab, es «el arnés de la necesidad» de Esquilo.
This umbilical halter, the harpoon line that will strangle Ahab, is Aeschylus’ “harness of Necessity.”
Cuando ataron los animales por sus dogales a la base de la montaña, un silencio susurrante cayó sobre la multitud.
As they tied the animals by halters to the base of the mountain, a murmuring hush fell on the crowd.
Substantiv
Mientras pendía del dogal se apoderó de mí el deseo de vivir.
As I dangled at the rope's end, I was suddenly seized with an urge to live.
Pronto te casarás, te habrán puesto un dogal al cuello y te quedarás aquí.
You will soon get married, you'll get roped and stay here.
Temía al dogal, por lo tanto, más que al cuchillo del maorí;
He feared the rope, therefore, more than he did the knife of the Maori;
Los tentáculos se estiraron de improviso y de pronto Barclay cayó, aferrado en el dogal de una cuerda viviente y lívida.
The tentacles lashed out, and suddenly Barclay felt his feet in the grip of a living, livid rope.
El anciano se proponía encontrar a aquel hombre y verlo colgar del dogal anudado en el extremo de una soga.
The old man looked forward to finding that man and watching him swing on a rope’s looped end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test