Übersetzungsbeispiele
Verb
Dijo también que no se podrá lograr un cambio sostenible,
He further went on to say that sustainable change will not be possible,
Y dijo ella: 'La tierra de dominio público nos la hemos inventado.
And she says: 'We made up state land.
“En las nuestras”, dijo uno de los milicianos. “No, en las de los rebeldes”, dijo el otro.
"Ours," says one of the Militiamen. "No, the rebels’," says the other.
Verb
No le dijo que hubiera sido propietario de un centro de comunicaciones.
He did not tell the visa officer that he had owned a communication centre.
Después pidieron al autor el nombre de sus cómplices, pero él no dijo nada.
They then asked him to tell them the names of his accomplices, but he said nothing.
Me dijo que iba a decirle a Laurel Murray que me mandara a la cárcel.
He told me that he was going to tell Laurel Murray to send me to prison.
Dijo a las autoridades que la policía temía que revelara a alguien el soborno.
He told the authorities that the police was afraid that he would tell someone about the bribe.
Quiero relatar la historia de Zainab, quien dijo lo siguiente:
I just want to tell the story of Zainab, who said the following.
Una niña de la calle en Marruecos dijo: "No se lo cuento a nadie.
One street girl in Morocco reflected, "I don't tell anyone.
No me dijo que quería prorrogar el mandato de Lahoud.
He did not tell me that he wished to extend Lahoud's mandate.
Mi buen amigo dijo el otro día que la mejor forma de diplomacia es decir la verdad.
My good friend said the other day that the best form of diplomacy is to tell the truth.
Algo me dijo que viniera…, pero no me dijo lo suficiente.
Something did tell me to come — but it didn’t tell me enough.”
Me dijo que os la contara. —Cuéntame más cosas —dijo Gertrude.
She told me to tell it you." "Tell me more," said Gertrude.
Al hablar sobre las tareas que tienen por delante las Naciones Unidas el Sr. Rao dijo:
Speaking about the tasks ahead of the United Nations Mr. Rao said:
En una conversación con un periodista, Mladić dijo lo siguiente:
323. Speaking to a reporter, Mladić continued:
El que dijo esto es un amigo mío, compañero de quinto grado.
This is a friend of mine from the fifth grade speaking.
Se le dijo que, antes de su visita, los guardias habían advertido a los reclusos de que no hablaran con él.
It was alleged that, before his visit, the prisoners had been warned by guards not to speak to the Special Rapporteur.
Al hablar de las dificultades por las que atravesó su pueblo, el Presidente Kabua dijo:
Speaking of the problems of his own people, President Kabua himself once said:
Al hacer uso de la palabra durante la ceremonia, el Primer Ministro francés dijo:
Speaking at the ceremony, the Prime Minister stated:
El magistrado Goldstone, hablando en nombre del Tribunal, dijo:
Justice Goldstone, speaking for the court, said:
Hablando de su amada Sudáfrica, el venerable Arzobispo dijo:
Speaking of his beloved South Africa, the venerable archbishop said:
Al hablar en la Conferencia de Varsovia, el Secretario General Kofi Annan dijo:
Speaking at the Warsaw conference, Secretary-General Kofi Annan said,
Verb
Sergio Duarte dijo que se había hecho una gran inversión.
Sergio Duarte mentioned that a big investment has been made.
14.46 Como ya se dijo el derecho a recurrir está garantizado en la Constitución.
14.46 As mentioned earlier, the right to appeal is guaranteed under the Constitution.
Se dijo que en esos tratados no se mencionaban las armas nucleares.
It was said that those treaties made no mention of nuclear weapons.
Se dijo que se habían logrado avances pero que faltaba una aplicación adecuada.
It was mentioned that advances had been made, but that appropriate enforcement was lacking.
Uno de los miembros permanentes dijo en esa sesión:
One of the permanent members mentioned in that meeting that:
También dijo que el terrorismo no respeta religiones, nacionalidades ni fronteras.
He also mentioned that terrorism follows no religion, nationality, or borders.
Dijo que los progresos realizados no correspondían al nivel de crecimiento.
It mentioned that progress made did not correspond to the level of growth.
203. Como ya se dijo, la Constitución garantiza la igualdad ante los tribunales.
203. As already mentioned, the equality before the courts is guaranteed by the Constitution.
Al propio tiempo, como se dijo antes, la participación serbia es incierta.
At the same time, Serb participation is, as mentioned above, uncertain.
Verb
Dijo: "Terrorismo es terrorismo, aun cuando se le llame resistencia".
She said, "Terror is terror, even when it is called resistance".
Se dijo que era necesario aclarar la referencia al "Estado interesado".
The reference to "interested State" was viewed as calling for clarification.
Régis Debray dijo que a estos niños se les "crucifica al nacer".
Régis Debray has called these children "crucified at birth".
Como se dijo al comienzo de esta sesión, la humanidad está haciendo un llamamiento.
As was said at the beginning of this meeting, humanity is calling.
Debemos atender el llamamiento del Secretario General, quien dijo:
We must heed the call of the Secretary-General who has said,
El observador dijo que las disposiciones eran normas mínimas y pidió que se aprobaran.
He said that the provisions were minimum standards and called for their adoption.
La unidad del ejército rodeó la escuela y dijo a los que estaban en el interior que se entregaran.
The army unit surrounded the school and called upon the people inside to surrender.
Verb
Como dijo Jalaluddin Rumi, el gran poeta persa:
In the words of Jalaluddin Rumi, the great Persian poet,
Reconocemos las palabras de un investigador marroquí que dijo lo siguiente:
We acknowledge the words of a Moroccan researcher, who said:
Como dijo un agricultor palestino: "ya no queda nada por quemar ni por cortar".
In the words of a Palestinian farmer: "There is nothing left to burn or cut."
Verb
Bueno, Paul y yo sólo recitamos lo que el pastor dijo.
Well, Paul and I just recited whatever the pastor said.
Recuerdo cuando tenía seis años, tuvo su primer recital y me dijo:
I remember when I was six, had her first recital and he said:
Cuando se la recitamos a él en latín y en griego, dijo:
When we recited her Latin and Greek to him, he said,
Dijo el recital de Lucy fue cancelado, y que llegarán hoy.
She said Lucy's recital got canceled, so they're getting there today.
Entonces el profesor dijo que era ridículo recitar el poema de otro.
The professor then said that it is ridiculous to recite someone else's poem.
—Pues entonces, recítaselo —dijo Píndaro con un suspiro—.
"You recite it for him, then." Pindaros sighed.
Fue el mejor concierto de todos los años. Todo el mundo lo dijo.
It was the best recital ever. Everybody said so.
– ¡Magnífico! Gracias por recitármelo -dijo Ling-.
“Fantastic. Thank you for reciting the poem to me,”
Verb
23. El Presidente dijo que compartía sin reservas el entusiasmo expresado por la labor realizada.
23. The Chairman said that he shared wholeheartedly the enthusiasm voiced for the work done.
Se dijo que la función de las comisiones orgánicas y la opinión de los Presidentes en los preparativos para la cumbre de 2005 serían importantes.
It was felt that the role of the functional commissions and the voice of the Chairs in the lead-up to the 2005 summit would be important.
Dijo que es necesario que todo el mundo rechace las voces extremistas que prefieren que las cosas sigan como antes.
He said that what everyone needs to do is to reject the extremist voices who find comfort in the old ways.
El representante de una Parte dijo que había que analizar las inquietudes formuladas por el representante de la organización no gubernamental.
The representative of a party said that the concerns voiced by the representative of the non-governmental organization needed to be addressed.
Una delegación dijo que el Comité no había hecho oír su voz y que ese silencio se podía interpretar como una aceptación.
One delegation said that the Committee’s voice had been absent, and that this silence could be interpreted as acceptance.
Se dijo que los periodistas eran "los ojos y las voces de la sociedad civil" que mantenían un control sobre los gobiernos.
Journalists were referred to as "the eyes and voices of civil society" who keep Governments in check.
Se dijo, en ese contexto, que ello podría obstaculizar la labor sustantiva del Comité.
Concern was voiced in this regard that the adoption of such ideas might hamper the substantive work of the Committee.
Respondiendo a las preocupaciones expresadas en ese período de sesiones, el Pakistán, en su declaración, dijo lo siguiente:
Responding to the concerns voiced at that session, Pakistan in its statement said the following:
—Identifíquese —dijo la voz. —Soy Barbanegra —dijo la voz de Strahan.
said a voice. “This is Blackbeard,” said Strahan’s voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test