Übersetzung für "dicotomía tradicional" auf englisch
Dicotomía tradicional
Übersetzungsbeispiele
"... evaluar de manera objetiva si (y, finalmente, en qué medida) el derecho internacional relativo a los derechos humanos va superando la dicotomía tradicional individuo frente a Estado, más allá de la obligación de los Estados de respetar y garantizar la observancia de los derechos humanos, para dirigirse a la creación de obligaciones aplicables también a los particulares y a agentes no pertenecientes a un Estado, incluidos los movimientos de liberación y las organizaciones terroristas." (documento E/CN.4/Sub.2/1997/28, párr. 16).
“... assess objectively whether (and, eventually, to what extent) international human rights law is moving beyond the traditional dichotomy of individual versus State, beyond the duty of States to respect and ensure the observance of human rights, and towards the creation of obligations applicable also to private individuals and other non-State actors including liberation movements and terrorist organizations.” (E/CN.4/Sub.2/1997/28, para. 16).
Como se verá más tarde, también plantea la cuestión del ámbito de aplicación de la normativa de derechos humanos (véanse los párrafos 44 a 46 infra) y, en particular, la cuestión ya suscitada en el documento de trabajo de saber si la normativa de derechos humanos está pasando actualmente más allá de la dicotomía tradicional individuo frente a Estado y avanza hacia la creación de obligaciones aplicables también a entidades no estatales Véase el documento E/CN.4/Sub.2/1997/28, de 26 de junio de 1997, párr. 15.
As will be seen later, it also involves the question of the scope of application of human rights law (see below, paras. 44—46) and, in particular, the question already raised in the working paper of whether human rights law is actually moving beyond the traditional dichotomy of individual versus State and towards the creation of obligations applicable also to non-State entities. See E/CN.4/Sub.2/1997/28 of 26 June 1997, para. 15.
Hay que proceder a una evaluación objetiva para saber si el derecho internacional en materia de derechos humanos se aparta y en qué medida de la dicotomía tradicional del particular frente al Estado, para derivar hacia la creación de obligaciones aplicables también a los particulares y a otros agentes no estatales, tales como los movimientos de liberación y las organizaciones terroristas.
An objective assessment should be made of whether, and if so to what extent, international human rights law was moving beyond the traditional dichotomy of individual versus State towards the creation of obligations applicable also to private individuals and other non—State actors, including liberation movements and terrorist organizations.
16. De hecho, todos estos elementos deberían investigarse y estudiarse plenamente con el fin de evaluar de manera objetiva si (y, finalmente, en qué medida) el derecho internacional relativo a los derechos humanos va superando la dicotomía tradicional individuo frente a Estado, más allá de la obligación de los Estados de respetar y garantizar la observancia de los derechos humanos, para dirigirse a la creación de obligaciones aplicables también a los particulares y a agentes no pertenecientes a un Estado, incluidos los movimientos de liberación y las organizaciones terroristas.
16. All these elements should, in fact, be sought out and thoroughly explored in order to assess objectively whether (and, eventually, to what extent) international human rights law is moving beyond the traditional dichotomy of individual versus State, beyond the duty of States to respect and ensure the observance of human rights, and towards the creation of obligations applicable also to private individuals and other non—State actors, including liberation movements and terrorist organizations.
El Sr. Langmore (Organización Internacional del Trabajo) dice que es crucial integrar las políticas económicas y sociales, debido a que la dicotomía tradicional entre ambas es un obstáculo a la resolución de problemas graves en los dos sectores en la era de la globalización.
63. Mr. Langmore (International Labour Organization) said that it was crucial to integrate economic and social policies, because the traditional dichotomy between them was a perverse basis for solving major problems in the two sectors in the era of globalization.
De hecho, en el clima actual, caracterizado por la liberalización de los movimientos de capitales y una creciente llegada de inversores internacionales a los mercados nacionales de deuda, la dicotomía tradicional entre la deuda externa y la interna deja de tener la importancia que tuvo en el pasado.
In fact, in the current environment characterized by open capital account and by an increasing entry of international investors in domestic debt market, the traditional dichotomy between external and domestic debt does not make as much sense as it used to make in the past.
En concreto, la Conferencia Euromediterránea de Barcelona deberá fijarse por meta la promoción de iniciativas políticas, económicas y sociales encaminadas a fomentar la armonización de las sociedades de ambas orillas de la cuenca mediterránea, transcendiendo de ese modo la dicotomía tradicional entre la asistencia al desarrollo y las migraciones masivas.
The Barcelona Euro-Mediterranean conference should, in particular, establish as an objective the promotion of political, economic and social initiatives intended to promote the harmonization of societies on the two shores of the Mediterranean basin, thus transcending the traditional dichotomy between development aid and mass migration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test