Übersetzung für "dicho tan" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Comprendo que determinadas delegaciones quieran examinar el texto de nuevo, y tal vez hacer algunas sugerencias, pero como he dicho tan a menudo, las sugerencias de algunos pueden ser negativas para otros; por eso es el equilibrio lo que el Presidente ha tratado de incorporar a este documento, que se distribuirá mañana en todos los idiomas oficiales depositándolo en los casilleros de las delegaciones.
I understand that certain delegations wish to look at the text again, perhaps make a few suggestions, but as I have said so often, one person's suggestions may be negative for others; so balance is in a way what the President has tried to put into this document, which will be distributed tomorrow in all the official languages in delegations' pigeon-holes.
No, pero es que me Io has dicho tan... así.
No, but I Io I've said so... well.
Después de todo, como has dicho tan memorablemente, "Es solamente un trabajo."
After all, as you said so memorably, "It's all just a business."
Nos hemos dicho tan poco... somos unos desconocidos prácticamente.
We've said so little to each other, we're practically strangers.
Era extraño que Deirdre hubiera dicho tan poco sobre ello.
Odd that Deirdre had said so little about it.
Quizá nunca lo haya dicho tan explícitamente.
Maybe he never said so at all, in so many words.
Ya nada teníamos que decirnos Hélène y yo, que nos habíamos dicho tan poco.
Hélène and I no longer had anything to say to each other, we who had said so little to each other.
Y ella había dicho tan débilmente que apenas pudieron oírle: —Yo… me caí. Eso es todo.
She had said, so faintly they had hardly heard, “I—fell. That’s all. I fell.”
Empezó a hablarle de su esposa…, poco a poco, sin excusarse por haberle dicho tan poco de ella.
He began to write of his wife—quietly, without apology that he had said so little about her.
Cuando hablaba, me di cuenta de que todos escuchaban, aunque había dicho tan poco que sus palabras llegaban siempre por sorpresa.
When he spoke, I noticed that we all listened—though he had said so little that his words always seemed to come as a surprise.
Pero, en verdad, el Sunday Comet tampoco lo había dicho tan concretamente: lo había supuesto, como consecuencia de una entrevista romántica con Eva Kane.
But actually the Sunday Comet had not said so in so many words, it had assumed it because of a romantic interview with Eva Kane.
Eso en lo que no quería pensar, y mucho menos mencionar, pero que siempre había estado ahí como una amenaza, eso que la gente había dicho tan a menudo y sin tapujos, ahora ya no podía ignorarse, había que creerlo.
This thing that she had not wanted to think, had not mentioned to herself, but which had been a horror in the background all the time- – and which people round about had certainly said so often and so openly – now there was no way of avoiding it. She had to believe it.
Héroes y víctimas son la consecuencia de su estado de ánimo en el momento en que se presentó la oportunidad o en que las circunstancias eran pésimas, y si yo no hubiera caminado tres mil kilómetros en solitario sólo para encontrarme con la repulsa y la desesperación no sé si habría dicho tan tranquilamente «Haré lo que sea».
Heroes and victims are the product of the mood they were in when opportunity came or when circumstances were at their worst, and had I not walked three thousand solitary kilometers only to be met with refusal and despair. I don't know if I would have said so easily, "I'll do what it takes."
Está esperando a que llegue el chico, pensando que esta vez tiene que ser un chico, tiene que ser un chico y punto, y entonces habla y habla y habla del tema, habla del tema con cada uno de nosotros, todo el tiempo hablando y hablando con nosotros, también consigo mismo, por supuesto, y escucha a las mujeres con la cantinela de las señales como siempre hacen, y también a los hombres, interesados en terneros, como lo está el propio Knox, en potros y en terneros, y entonces se pone a buscarlas porque está tan preocupado, como he dicho, tan colmado del deseo de verlas, y como quiere verlas, caray, las ve;
He's waiting for the kid to come, thinking this time it must be a boy, it just must be a boy, and then he talks and talks and talks about it, he talks to each of us about it, all the time talking and talking to us, and to himself, too, of course, and lie listens to the women going on about those signs the way they do sometimes, and to the men, too, who are interested in calves, the way Knox is himself, in colts and calves, and then he starts looking for them because he's so concerned, like I said, so full of the desire to see them, and because he wants to see them, why—he does;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test