Übersetzung für "despilfarro" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Pérdidas o despilfarro de recursosa
Loss or waste of resourcesa
A. Prevención del despilfarro, el fraude y la mala
A. Prevention of waste, fraud and mismanagement
A. Prevención del despilfarro, el fraude y la mala administración
A. Prevention of waste, fraud and
Robo y despilfarro de recursos en la UNMIL
Theft and waste of resources at UNMIL
C. Pérdidas y despilfarro
C. Loss and waste
También hay pruebas de despilfarro y fraude.
There was also evidence of waste and fraud.
- eliminar el despilfarro en los gastos públicos;
Eliminate waste in government spending.
Despilfarro de recursos
Waste of resources
Ello es un error y un despilfarro.
That is wrong and wasteful.
D. Despilfarro de recursos
D. Waste of resources
Un horrible despilfarro.
An awful waste.
¿No fue eso también un despilfarro?
Wasn’t that a waste too?
en esta casa no hay despilfarro.
there is no waste in this house.
¡Era un despilfarro criminal!
This was criminal waste!
Un pogrom es un despilfarro.
A pogrom is wasteful.
Era un despilfarro de dinero.
It was a waste of money.
Era un despilfarro y una frivolidad.
It was wasteful and frivolous.
   —Sí. Y acabará siendo un despilfarro.
Yes. And it will have to be wasteful.
Me parece un despilfarro.
“It seems kind of a waste.”
Substantiv
Cuestiona la profundidad del compromiso político de luchar contra la corrupción y poner fin al despilfarro de fondos públicos.
He questioned the depth of the political commitment to combating corruption and to ending the squandering of public funds.
No queremos que Timor-Leste sea presa de la llamada maldición de los recursos de las naciones en desarrollo, que causa el despilfarro de los recursos que Dios ha dado.
We do not want Timor-Leste to fall prey to the developing nations' so-called resource curse, whereby God-given resources are squandered.
En este informe no se publica lo que ocurrió con la causa de Akayesu, en la que se despilfarró 1 millón de dólares simplemente por la forma en que se comportó el acusado.
This report failed to publish what happened in the Akayesu case: the squandering of $1 million just because of the accused’s behaviour.
- E/CN.4/2003/NGO/166: Bangladesh: Squandering Peace and Human Rights Dividend (Bangladesh: El despilfarro del dividendo de la paz y los derechos humanos)
- E/CN.4/2003/NGO/166: Bangladesh: Squandering Peace and Human Rights Dividend
Creemos que la falta de justicia en la distribución de la riqueza y el despilfarro injustificable de recursos seguirán siendo un obstáculo para todos los planes y estrategias de erradicación de la pobreza.
We believe that the absence of justice in the distribution of wealth and the unjustifiable squandering of resources will remain an obstacle to all poverty eradication plans and strategies.
Sería de lamentar que la experimentación con nuevas formas de actividades de desarrollo termine en un despilfarro de la ayuda.
It would be a pity if experimentation with new forms of development activities were to lead to a squandering of aid.
Tenemos que evitar el despilfarro de la riqueza y, en su lugar, velar por que se distribuya de manera equitativa entre todos los integrantes de la sociedad.
We have to avoid squandering wealth and instead ensure that it is distributed equitably among every component of society.
No podemos tolerar que en el caso de millones de personas todo esto se despilfarre debido a una perversa combinación de debilidad personal y abandono nacional.
We cannot see it all squandered for millions of people because of a perverse combination of personal weakness and national neglect.
El hecho es que Eritrea no participa en actividades de despilfarro del dinero público.
Eritrea is not, indeed, engaged in the business of squandering public money.
La falta de justicia en la distribución de la riqueza y el despilfarro injustificable de recursos es un obstáculo para todos los planes y las estrategias de erradicación de la pobreza.
The absence of justice in the distribution of wealth and the unjustifiable squandering of resources is an obstacle to all poverty eradication plans and strategies.
Y tú venga a regalos, propinas... Despilfarros.
And you instead, gifts, gratuities, squandering...
Jugó y fiestó, despilfarró cada centavo.
Gambled and partied, squandered every penny.
..put fin a su despilfarro
..put a stop to his squandering..
Despilfarro la fortuna familiar.
My dad said he squandered the family fortune.
No Io despilfarré en malas inversiones.
I didn't squander it on bad investments.
Casi dos mil. Despilfarró un poco.
He squandered a little.
Había fraude, corrupción y despilfarro.
There was fraud, corruption and squandering.
Qué despilfarro de belleza.
What a squandering of beauty.
El resto lo despilfarré".»
The rest I squandered.
No despilfarró el dinero del pasaje.
He did not squander the passage money.
Eso era bastante despilfarro para una noche lluviosa.
That was quite enough to squander on a rainy night.
Despilfarré casi todo lo que teníamos en el juego.
I had squandered most of what we had on the games.
«Qué absurdo despilfarro de dinero público», piensa.
What a ludicrous squandering of public money, he thinks.
Vino a Roma, despilfarró una fortuna en sobornos y no consiguió nada.
He went on to Rome, squandered a fortune in bribes, and got nowhere.
Es un lujo que no puede permitirse: el despilfarro por excelencia.
That would be squandering par excellence, one luxury he can’t allow himself.
Yo tendré la llavecita, no porque me interese el dinero, sino para que no despilfarres.
I’ll keep the key, not because I’m interested in money, but so you won’t squander it.”
Substantiv
Por ello es aún más lamentable el hecho de que, en algunas operaciones de mantenimiento de la paz, se hayan detectado problemas de administración descuidada, ineficiencia, despilfarro y corrupción.
That made it all the more regrettable that in some cases peace-keeping operations had suffered from careless management, inefficiency, extravagance and corruption.
Aprovechándose de los recursos naturales de los países en desarrollo, esos Estados han logrado un progreso económico y social asombroso y han creado sociedades consumistas, con un apetito por el despilfarro cada vez mayor, que no conoce límites y debe saciarse a toda costa.
By piggybacking on the natural assets of developing countries, those States have achieved astonishing economic and social progress and have created consumerist societies whose appetites for ever-greater extravagance know no bounds and must be satisfied at all costs.
¡Que despilfarro de carne!
Dreadful extravagance of meats!
¿Vas a darme lecciones sobre el despilfarro?
Are you giving me a lecture on the evil of extravagance?
Tal vez tengamos que rebajar el nivel de despilfarro.
We might want to scale back the extravagance a bit.
Pagar a alguien para hacerte la colada es un despilfarro.
Paying someone to do your laundry is an extravagance.
Diviértete despilfarra y crea escándalos.
Be gay extravagant, outrageous.
Este torneo es un despilfarro que no nos podemos permitir.
This tournament is an extravagance we cannot afford.
TORRES BALBOA Michael Bluth estaba harto de los despilfarros de su mamá.
Michael Bluth was fed up with his mother's extravagant spending.
¿Qué razón puede haber para ese despilfarro?
What reason can there be forsuch appalling extravagance?
Para ellos es un despilfarro.
It is an extravagance for them.
—Pero semejante despilfarro… —repliqué yo.
“But it’s such an extravagance,” I said.
Es el despilfarro italiano lo que no le gusta nada. Demasiado teatral.
It’s the Italian extravagance that offends her. Too theatrical.
Doscientos cincuenta euros es una locura, un despilfarro idiota.
Two hundred and fifty euro is insane, a stupid extravagance.
—Primero debes entregarte al despilfarro —contestó mi tía—.
     'You must surrender yourself first to extravagance,' my aunt replied.
Tenía problemas a causa del ruinoso despilfarro, vaya si los tenía, pero no con los ojos.
Trouble with his ruinous extravagance, oh yes, but not his ears.
Frederica se mostró de acuerdo, y se aguantó las ganas de protestar contra tanto despilfarro.
She agreed to this, suppressing the impulse to protest against his extravagance.
Se ve el despilfarro más absurdo junto a la más inesperada tacañería por unos cuantos peniques.
There is the most insane extravagance, and unexpected parsimony over a few pence.
Las muchachas observaban la escena en silencio, atraídas por el taxi, por el despilfarro que aquello suponía.
The girls watched silently, their attention drawn by the cab, the extravagance of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test