Übersetzung für "desbordarse" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Las alcantarillas corren peligro de desbordarse.
The sewers threaten to overflow.
¿La piscina puede desbordarse?
Can the pool overflow?
Igual ese estaba empezando a desbordarse.
Well, that one was starting to overflow anyway.
- "¿La piscina puede desbordarse?" Muérete.
"Can the pool overflow?" Fuck you!
Y la piscina está a un centímetro de desbordarse e inundar la casa.
And now the pool's a centimeter from overflowing right in the house.
Te llena el balde y pronto empieza a desbordarse.
It fills up your bucket, and soon it's overflowing.
Vi el dolor ... en los ojos que estaban a punto de desbordarse en lágrimas
Saw the sorrow... in those ready to overflow tear filled eyes?
A veces, pasará al espacio una vez que esté totalmente lleno, Ha conseguido desbordarse de algún modo, en algún sitio
Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere
Dos de la mañana. La tina empezó a desbordarse, chorreando agua a la habitación de abajo.
2:00 a.m. Tub started overflowing, leaking water into the room below.
Sí, ¡la maldita piscina puede desbordarse!
Yes, the pool can fucking overflow!
Sé que tienes mucho entre manos... pero está a punto de desbordarse.
I know you've had a lot on your plate... But it's about to overflow.
Sé que me llena hasta desbordarse.
It fills me to overflowing.
El cubo estaba a punto de desbordarse.
The bucket on the floor was near to overflowing.
El dolor de Iff empezó a desbordarse.
Iff’s grief began to overflow.
Era imposible llenar una copa que ya había empezado a desbordarse.
You could not fill a cup that had already begun to overflow.
¿Ha comprendido nunca que mi reconocimiento ha estado a punto de desbordarse?
Has he ever understood that my gratitude to him is overflowing?
Aquella pequeña era la gota que hacía desbordarse el vaso de la angustia.
This little infant was the drop causing the cup of distress to overflow.
Pero la tierra es llana, y hay un río cerca que suele desbordarse.
But it’s flat land, and we have a river nearby that overflows its banks.”
la muchedumbre llenaba la ancha avenida como un río a punto de desbordarse.
crowds filled the wide avenue like a river about to overflow its banks.
Pero hasta un poeta percibe que la cañería se ha atascado y que el agua empieza a desbordarse del recipiente.
But even a poet may notice when the drain is blocked and the sink is beginning to overflow.
Me giré con un movimiento de repulsión, a tiempo para darme cuenta de que el agua empezaba a desbordarse de la bañera.
I turned with a gesture of repulsion, in time to realize that the water was overflowing the tub.
Sus extremidades pueden desbordarse sobre los reposabrazos.
Their limbs can spill over armrests.
Los ojos se le llenaron de lágrimas, a punto de desbordarse.
His eyes watered, threatened to spill over.
Siempre, al llegar a este punto, la ira de Phoebe amenazaba desbordarse.
It was always at this point that Phoebe's anger threatened to spill over.
Este tipo de cosas tienen tendencia a crecer y desbordarse si no se controlan con cuidado.
These kinds of things have a tendency to spill over if not checked carefully.
Cuando Abe se dejó caer en la silla, su contorno pareció desbordarse por encima de la mesa.
Abe’s girth seemed to spill over the desk as he flopped behind it.
Las pilas de fibras de planta húmedas empezaron a amontonarse sobre él y a desbordarse por los lados.
Piles of wet plant fibre began damming up against it and spilling over onto the floor.
Apoyó todo su peso sobre un pie y la sangre chapoteó en el zapato para desbordarse después por el empeine.
He shifted his weight and blood squelched in one shoe, then spilled over the shoe’s edge.
Daichi estaba quieto como una estatua, sin miedo, escuchando ese dolor que rielaba y amenazaba con desbordarse en un chillido.
Daichi was still as stone, unafraid, listening to the simmering grief threatening to spill over into a scream.
Entonces el lago Gatún empezaría a desbordarse por encima de las esclusas de ambos lados, hacia el Atlántico y el Pacífico.
Gatun Lake would then start spilling over the locks on both sides, toward the Atlantic and the Pacific.
Verb
Pueden desbordarse, congerlarse, y a veces desaparecer por completo.
They can flood, freeze and sometimes disappear altogether.
Si mi vida se va a desmoronar cuando mi humanidad empiece a desbordarse nuevamente, entonces si es tu problema.
If my life is gonna fall apart when my humanity starts flooding back, then so is yours.
El río Colorado puede desbordarse y el grande podría tomar Salt Lake,
The Colorado River could flood. The big one could take Salt Lake,
A pesar de esto, los flamencos aún protegen los suyos en nidos especiales de pilas de lodo ya que el lago es propenso a desbordarse.
Despite this, flamingos still protect theirs ... on special mud-stacked nests, as the lake is prone to flooding.
Al desbordarse cada año, derrama abono y fertilizante sobre la tierra. Y la tierra florece abundantemente.
When it flooded every year, it dumped compost and fertilizer onto the land, and the land bloomed.
El Tavares creció y decreció sin desbordarse en exceso.
The Tavares rose and subsided without undue flooding.
El Tíber solía desbordarse, pero aquella inundación era la peor que se recordaba.
The Tiber often flooded, but that flood had been by far the worst than anyone could remember.
El padre Tíber podría desbordarse y verter las aguas residuales en las calles.
Father Tiber might flood and backwash the sewage onto the streets.
«Los ríos pueden desbordarse y matar a miles, pero también mover turbinas hidráulicas». ¿Sí?
“Rivers can flood and kill thousands or they can drive water turbines.” Yes?
El sábado a las 4.37 de la tarde, hora del este, el cercano río Flint empieza a desbordarse.
At 4:37 P.M. Eastern Standard Time that Saturday, the nearby Flint River reaches flood levels.
Los sonidos procedentes del exterior se oyen ahora con mayor claridad, inflamándose como un río a punto de desbordarse.
           The sounds outside are growing in volume, welling like a river preparing to flood. The forced merriment.
Si alguien hubiera sobrevivido al impacto se habría ahogado en las inundaciones al desbordarse el río subterráneo y llenar las calles.
If any survived the impact, they would have drowned in the floods as the underground river broke free and swamped the streets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test