Übersetzungsbeispiele
En tales casos, puede ocurrir que las jurisdicciones sean renuentes a desaprobar la fusión, aunque pueda tener efectos contrarios a la competencia.
In such cases, they might feel reluctant to disapprove the merger, despite its potential anticompetitive effects.
Además, se añade que las estaciones de radio y televisión están obligadas no sólo a evitar toda provocación, sino a desaprobar toda forma de xenofobia o de odio contra personas pertenecientes a cualquier nacionalidad.
Moreover, it is added that radio and television stations are obliged not only to avoid any provocation, but to disapprove any form of xenophobia or hate against persons belonging to any nationality.
Por lo tanto, se considera que actos tales como realizar visitas casa por casa con el propósito de apoyar o desaprobar a un candidato o partido político en particular, o de distribuir textos o imágenes con fines políticos, infringen esas restricciones.
Therefore, it is considered to conflict with such restrictions to make house-to-house visits with the intention of supporting or disapproving any specific candidate or political party, or to distribute documents or drawings with political purpose.
En virtud del párrafo 2 x) del artículo 162, de la Convención, el Consejo de la Autoridad tiene la facultad de desaprobar zonas para la explotación sobre las que existan pruebas sustanciales de que existe riesgo de que se dañe gravemente el entorno marino.
Under article 162, paragraph 2 (x), of the Convention, the Council of the Authority has the power to disapprove areas for exploitation where substantial evidence indicates the risk of serious harm to the marine environment.
No obstante, es evidente que el proyecto de ley no se devolvió porque se desaprobara su redacción, sino por las reticencias de algunos diputados con respecto a la finalidad del proyecto, es decir, la legalización de la relación de parejas del mismo sexo y la garantía del reconocimiento social de esa forma de concubinato.
It is evident, however, that the bill was not returned owing to disapproval of its wording, but rather to resistance on the part of certain deputies with regard to the aim of the bill, i.e. the legalization of a relationship of same sex couples and guaranteeing social recognition of this form of cohabitation.
La Comisión no necesita aprobar o desaprobar los proyectos de programa de actividades, y no tiene ninguna función oficial en el proceso de examen.
6. The Commission is not required to approve or disapprove the proposed programmes of activities, and has no formal role in the review process.
El Consejo de la Autoridad sólo podrá desaprobar un plan de trabajo de esa índole por una mayoría de dos tercios, siempre que dicha mayoría incluya una mayoría de los miembros de cada cámara.
Such plans of work can only be disapproved by the Council of the Authority by a two-thirds majority, provided such majority includes a majority of members in each chamber.
En virtud del subpárrafo 2 x), del artículo 162 de la Convención, el Consejo de la Autoridad tiene facultad para desaprobar zonas para la explotación cuando pruebas sustanciales indican la existencia de riesgos de que se produzcan graves daños al entorno marino.
Under article 162, subparagraph 2 (x), of the Convention, the Council of the Authority has the power to disapprove areas for exploitation where substantial evidence indicates the risk of serious harm to the marine environment.
9. Las autoridades militares disponían de 45 días, a contar desde el día de la sentencia, para aprobar o desaprobar la decisión del tribunal militar.
9. The military authorities had 45 days from the day of pronouncement of the sentence to approve or disapprove the military court's verdict.
La más grave es la interpretación errónea de la opción por la que se manifestó la comunidad grecochipriota en el referéndum del 24 de abril, según la cual los grecochipriotas, al desaprobar este plan concreto, han votado en contra de la reunificación de su país.
The most serious of them is the erroneous interpretation of the choice of the Greek Cypriot community at the referendum of April 24, namely that by the disapproval of this specific Plan Greek Cypriots have voted against the reunification of their country.
¿Para desaprobar mi imprudencia?
To disapprove of my recklessness?
¿O Susannah lo desaprobará?
Or will Susannah disapprove?
Mamá parece desaprobar que la use.
Mother seems to disapprove of me using it at all.
Nadie que... desaprobara.
No one to... ..disapprove.
No, hicieron mucho más que desaprobar.
No, they did much more than disapprove.
- No me importa lo suficiente para desaprobar
I don't care enough to disapprove.
No hay nada que desaprobar. Somos amigos.
There is nothing of which to disapprove.
Ya no desaprobaré a nadie más, Jackie.
I'm done disapproving, Jackie.
¿También va a desaprobar eso?
Are you going to disapprove of that too?
Desaprobar es una palabra demasiado gentil.
Oh, disapprove is far too gentle a word.
No es que lo desaprobara.
Not that he disapproved.
Pero no era que la desaprobara;
But it wasn’t that I disapproved;
No simpatizar era tanto como desaprobar.
To dislike was to disapprove.
No es el momento de desaprobar mi trabajo.
This is no time to disapprove.
—No está a mi alcance aprobar o desaprobar.
Not mine to approve or disapprove.
Sin duda Dios no desaprobará eso.
Surely God does not disapprove of that?
-preguntó Wensicia. -¿Qué es lo que deberla desaprobar?
Wensicia asked. "What is there to disapprove?"
—No dije que yo te desaprobara, Jan.
“I didn’t say I disapproved, Jan.
Don Demos no se comprometía a desaprobar.
Don Demos did not engage in disapproval.
Sacudió la cabeza, como si lo desaprobara—.
She shook her head, as if disapproving.
El mundo occidental haría bien si no solamente gritara a los africanos, pontificara acerca de los derechos humanos y el buen gobiernos y desaprobara las guerras civiles y la inestabilidad endémica del continente desde la privilegiada confortabilidad de Europa occidental y Norteamérica.
The western world would do well not simply to shout at Africans, to pontificate about human rights and good governance and deprecate the continent's civil wars and endemic instability, from the privileged comfort of Western Europe and North America.
elpeortemordeuntrabajodelanariz es quesu negrura podría causar un alboroto o llamar la atención indebida así que lo utilizan para auto-Desaprobar.
A nose job's worst fear is that their blackness might cause a fuss or draw undue attention so they use it to self-deprecate.
«Podríamos con tanta razón temer las componendas entre los alemanes como las de los estados americanos, y desaprobar tanto las resoluciones de la Dieta de aquellos como las del Congreso estadounidense.»[390]
“We might as reasonably dread the effects of combinations among the German as among the American States, and deprecate the resolves of the Diet, as those of Congress.”51
—¿Y ahora? —inquirió padre, que estaba acostumbrado a conseguir respuestas concretas. —Ahora vivo de mi ingenio —contestó Alex, y esbozó una sonrisa, como si desaprobara su propia conducta.
“And now?” said Father, who was used to getting concrete answers. “Now I live by my wits,” said Alex. He smiled, to show self-deprecation.
Aunque Osmond fingía desaprobar la cháchara escabrosa y brillante de su hermana, y cerraba los ojos, fruncía los labios y en ocasiones llegaba a hacer como si se tapara los oídos con las manos, la condesa sabía lo mucho que le gustaba enterarse de las bajezas de la gente de postín: su predilección por intercambiar calumnias selectas era el único punto en el que coincidían las sensibilidades de estos dos hermanos tan mal avenidos.
Although Osmond maintained a pretence of deprecating his sister’s bright salacious chatter, closing his eyes and pursing his lips and on occasion going so far as to mime the putting of his hands over his ears, the countess knew perfectly well how deeply it delighted him to hear of the low deeds of high folk: a predilection for exchanging choice scurrilities was the single point at which the sensibilities of this ill-assorted pair of siblings coincided.
Verb
298. Los tribunales de Zambia suelen desaprobar la injerencia ilegal en la vida privada de una persona, su familia, domicilio o correspondencia.
298. Zambian courts generally frown on unlawful interference of a person's privacy, family, home or correspondence.
Y, El Planeta empezaba a desaprobar mi obsesión.
Besides, the Daily Planet was beginning to frown on my obsession.
Sólo los americanos encuentran una excusa para desaprobar el placer.
Only Americans find an excuse to frown on pleasure.
¿Por qué, Dhritharashtra, hay que desaprobar el placer?
Why, Dhritharashtra, must you always frown on pleasure?
Desaprobar un amor por dos personas es ser demasiado intolerante.
I think that frowning on a love for 2 people is far too narrow.
Defensa tiende a desaprobar que contratistas civiles ofrezcan trabajos a personal militar.
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel.
Tenemos un par de niños que vendrán mañana, y Polly desaprobará si uno de ellos es llevado en la mandíbula de un gato de jungla, ¿entiendes?
We have a bunch of 6-year-olds coming here tomorrow, and Polly will frown on one of them being carried off in the jaws of a jungle cat, you understand?
Los muros de piedra parecían desaprobar la presencia de aquellas siete personas.
The stone walls frowned down on all seven.
Los emisarios de Roma tendían a desaprobar el culto a los héroes, y se rumoreaba que unos pocos, que habían llegado a extremos insoportables, habían sido objeto de la prueba del mar.
Emissaries from Rome had a tendency to frown at the cult of the heroes, and it was rumored that a few who became abusive had been subjected to the test of the sea.
Los romanos deben desaprobar los actos de sabotaje, pero... las represalias no detienen estas cosas.
The Romans must be discouraged from illegal acts but reprisals never stopped anyone, General.
La protección del personal de la última planta de la Central londinense era algo que el Departamento no podía desaprobar.
Protecting highly placed top-floor staff at London Central was not something the Department wanted to discourage.
La verdad es que, en un principio, Lenin se ocupó primordialmente de desaprobar el sectarismo y la hostilidad hacia el laborismo, que eran las tendencias espontáneas de la ultraizquierda del país.
Indeed initially Lenin was chiefly concerned to discourage the sectarianism and hostility to Labour, to which the native ultra-left was spontaneously drawn.
Como si desaprobara todo eso, la tercera mujer dijo: —Me llamo Iffy, por cierto.
As if to discountenance all this, the third woman said, ‘I’m iffy, by the way.’ ‘Oh .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test