Übersetzung für "dependiendo de" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
La enseñanza superior es accesible a todas las personas dependiendo de su capacidad.
Higher education is accessible to all persons according to their abilities.
En cualquier caso, los plazos de los proveedores se deciden caso por caso dependiendo del bien o servicio que se requiere.
Nevertheless, timelines are given to vendors on a case-by-case basis in accordance with the commodity or service required.
Las oportunidades -y los riesgos- variarán ampliamente dependiendo del lugar en que vivan.
Opportunities - and risks - will vary widely according to where they live.
Nota: Los mandatos de las misiones en cuanto a la protección de los civiles varían dependiendo del año de su establecimiento.
Note: Mission mandates for the protection of civilians vary according to their year of establishment.
En los actos jurídicos normativos, dependiendo de su finalidad y tendencia, este concepto se interpreta de distintas maneras.
In regulatory and legal documents the concept is treated differently according to the particular field and objective.
Todos estos gastos pueden fluctuar dependiendo de la ubicación, por lo que deberán examinarse en el momento oportuno.
All of these costs may fluctuate according to the location, and will therefore need to be considered at the appropriate stage.
La explicación al niño de toda la información y las decisiones adoptadas sobre él de forma accesible, dependiendo de su edad y madurez;
That any decisions taken with regard to the child be explained to him/her in accordance with the child's age and maturity;
Cabe prever que se organizarán otros proyectos en función de las prioridades de las autoridades iraquíes y dependiendo de los fondos disponibles.
Further projects are expected to be set up according to the Iraqi authorities' priorities and depending on the funding available.
Es deplorable que en la actualidad se apliquen distintas escalas de compensación dependiendo del país de origen del funcionario de que se trate.
It was unfortunate that, at present, different scales of compensation were used according to the country of origin of the staff member in question.
Hay diferentes tipos de válvulas... dependiendo de su función.
There're many types of radio tubes according to their functions
El caso de la propiedad privada varía dependiendo de qué propiedad es.
The case for private ownership varies according to what it is.
Meral puede cambiar dependiendo de su capacidad económica.
But soon, Meral's behaviors will change according to her financial status.
Padre que depende de hijo es feliz o tonto dependiendo de hijo.
Father who depends on son is happy or foolish according to son.
Pues yo le imagino como me apetece, dependiendo de mi humor.
I see him just as I want to, and according to my mood.
Algunas cosas buenas, otras malas. Dependiendo de lo que fue necesario en el momento.
According to what was needed at the time.
Hacemos lo que podemos dependiendo de nuestra vocación, hermana.
We each do what we can according to our calling, Sister.
Las relaciones son diferentes, dependiendo de la persona.
The relationship is different according to their personality.
Grandioso, así pues, dependiendo de usted ¿Cuánto me meresco?
Great! So then, according to you, how much would it all be worth?
O al revés, dependiendo del punto de vista.
Or from North to South, according to their point of view.
—Todo es serio o no dependiendo del color del cerebro que se tenga.
'Everything is serious or not according to the colour of one's brain.'
Mi caca varió con las circunstancias, sobre todo dependiendo de la dieta.
My shit varied according to circumstances, depending especially on diet.
El tiempo pasaba lentamente o se movía a la velocidad del rayo, dependiendo de donde estuvieras.
Time, according to who you were, dragged or flashed by.
La clientela del Café Børs variaba dependiendo de la hora del día.
The clientele of Børs Café varied according to the time of the day.
A veces está en calma, otras veces agitada, dependiendo de los ciclos y las estaciones.
Sometimes calm, sometimes windy and rough, according to the cycles and seasons.
Si lo sanaban, se marcharían con o sin él, dependiendo de cuáles fueran los deseos de Hesperus.
If he was healed, they would leave with or without him, according to his wishes.
La zona controlada siguió dependiendo económicamente de Israel.
The ICA remained economically dependent on Israel.
Se sigue dependiendo de la doctrina de la disuasión nuclear.
There is continued dependence on the doctrine of nuclear deterrence.
Esto variará dependiendo de la actividad de que se trate.
This may vary depending on the activity in question.
Los Tribunales seguirían dependiendo de la cooperación de los Estados.
The Tribunals will still be dependent on State cooperation.
El país seguía dependiendo en gran manera de la ayuda.
Afghanistan remains extraordinarily aid-dependent.
Dependiendo de los resultados, se aplicará la modalidad más conveniente.
Depending on the results, whatever method works best will be adopted.
Me siento cómodo dependiendo de los demás y con ellos dependiendo de mí.
I feel comfortable depending on others and having them depend on me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test