Übersetzung für "dejar huellas" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Y si no estamos allí, no podemos dejar huellas, gafas de descanso, las cosas tocar o, ¿eh?
And if we're not there, we can't leave footprints, break glasses, or touch things, hmm?
- Empezaremos a dejar huellas.
- We'll start leaving footprints.
No quería dejar huellas.
He did want to leave footprints.
¿Y cómo salió de aquí sin dejar huellas de sus pisadas?
And how did he get out of here without leaving footprints?
Querían dejar huella, y vaya si lo lograron.
And to leave footprints in the sand.
Algunas personas caminan ligeramente, tratando de no dejar huellas.
Some people walk lightly, tend not to leave footprints.
- No hay forma de observar a una sociedad sin importunarla sin dejar huellas.
There's no way to observe a society without intruding. - One can't help but leave footprints.
Era esencial que no dejara huellas.
It was essential that he didn't leave footprints.
O, peor aún, que ni siquiera se les permitiese dejar huellas.
Or worse, not being allowed to leave footprints at all.
Al menos en la gravilla del camino de acceso no iba a dejar huellas.
At least on the gravel of the driveway, he wasn’t leaving footprints.
Me fijé en que se había quitado los zapatos, supuse que para no dejar huellas.
I noticed he had taken off his shoes, presumably to avoid leaving footprints.
Si sigue enamorado mucho más tiempo, el aumento de peso le llevará a dejar huellas en el terreno.
If he stays in love much longer he'll grow heavier, he'll start to leave footprints in the ground.
Quería dejar huellas, muchas huellas, las huellas de un hombre, no las de un chico de doce años.
He wanted to leave footprints, plenty of footprints. A man’s footprints. Not the prints of a twelve-year-old boy.
—Él sabe bailar en el rocío sin dejar huella, capturar al viento hasta que aúlla porque quiere ser libre.
He can dance in the dew without leaving footprints and stalk the wind until it howls to be free.
Delphine se acostumbró a pisarlas, una alfombra repugnante, y a dejar huellas de babas al entrar en la tienda.
She got used to walking on them, an awful carpet, and leaving footprints of slime when she stepped into the shop.
De llegar Marco a tiempo, habría matado al individuo y regresado por el mar… también sin dejar huellas.
Had Marco been on time, he would have killed the man and returned by way of the sea —still without leaving footprints.
Fui al piso de arriba, lo hice flotando con cuidado sobre un parche de polvo de escayola, para no dejar huellas.
I went up to the top floor, floating carefully over a patch of undisturbed plaster dust so as not to leave footprints.
Además, habría sido golpeado después de haberle envuelto el cuerpo con un trapo mojado al fin de no dejar huellas.
In addition, he is said to have been beaten after his body was covered with a wet cloth in order not to leave traces.
Una, porque es un claro ejemplo de lo que jamás debe ocurrir, dejar huella del trabajo en el pasado.
One, because it is a perfect example of what must never happen, leaving traces of our work in the past.
He oído que policías como tú saben cómo matar sin dejar huellas.
I heard constables like you know... how to kill without leaving traces
¿Cómo lo hiciste sin dejar huellas?
How did you do it without leaving traces?
Dejar huellas no será un problema.
Leaving traces behind will not raise an issue.
Es difícil avanzar sin dejar huellas, o migajas, detrás.
It is difficult to move without leaving traces, crumbs, behind.
Espera no dejar huellas de nieve con los zapatos.
She hopes her shoes aren’t leaving traces of melted snow on the carpet.
Nadie pudo haber trepado hasta la ventana sin dejar huellas.
No one could have climbed up to the window without leaving traces.
Un cadáver suele dejar huellas, aun cuando se le haya sometido a la acción del fuego.
A corpse always leaves traces, even when it has been stuffed into a stove!
No podía sacarlo fuera la noche del viernes, con esa borrasca del diablo, sin dejar huellas harto comprometedoras de su paso.
He couldn’t take it out Friday night in that awful rain without leaving traces on his night-clothes.
Hay, probable y desafortunadamente, otras que han desaparecido de este mundo sin dejar huellas para que mi pueblo las recopile. Vin hizo una pausa.
There are, likely and unfortunately, others that have passed from this world without leaving traces for my people to collect.” Vin paused.
¿Cree usted que tan gran cantidad de plata puede enterrarse sin dejar huella de la labor? ¿Eh, señor doctor?
Do you think that such a treasure can be buried without  leaving traces of the work—eh! senor doctor?
En siete años de vida en común, François había tenido tiempo de desperdigarse por todas partes, de dejar huella en cada bocanada de aire.
In the seven years they’d lived together, he’d had time to leave traces of himself everywhere, on every breath.
A veces te pareces a ellos: nadas a través de la vida sin dejar huellas, rescatando cosas para mí. —Me entiendo bien con los peces. Eso es todo. —Como siempre —asintió él—.
You sometimes remind me of one, swimming through life, not leaving traces, retrieving things for me. Keep me in fish. That's all. He nodded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test