Übersetzung für "dejar atras" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Es momento de dejar atrás esta discusión e implementar acciones que avancen el tema en ambos sentidos.
We must leave behind that debate and make progress on both fronts.
Nos dice que la región quiere dejar atrás momentos oscuros de su historia.
It tells us that the region wants to leave behind the dark moments of its history.
Muchos de los desplazados han sido obligados a dejar atrás su patrimonio cultural y su medio de vida sólo para convertirse en trabajadores migrantes.
Many of the displaced have been forced to leave behind their cultural heritage and livelihood only to become migrant workers.
Debe aceptar una transacción y dejar atrás su mentalidad de guerra fría.
It must compromise and leave behind its cold war mentality.
Debemos dejar atrás el clima pesimista que ha reinado en la Primera Comisión desde hace tantos años.
We must leave behind the pessimistic atmosphere that has prevailed in the First Committee for so many years.
Ellas desean enfrentar un futuro brillante y promisorio y dejar atrás los cataclismos de los enfrentamientos ideológicos mundiales del pasado.
They want to face a bright, promising future and leave behind the cataclysms of past global ideological confrontation.
Sin confianza mutua, las posiciones más rígidas se mantendrán y será difícil dejar atrás la lógica del enfrentamiento estéril.
Without mutual confidence, the most rigid positions will be maintained, and it will be difficult to leave behind the logic of sterile confrontation.
Por nuestra parte hemos decidido dejar atrás la crisis que tuvimos con Eritrea.
For our part, we are determined to leave behind the crisis we had with Eritrea.
Todos esos cambios han contribuido a consolidar la democracia chilena y dejar atrás un pasado dictatorial.
5. All those changes had helped to consolidate democracy in Chile and leave behind its dictatorial past.
Los progresos de la región en la lucha por dejar atrás un pasado violento no son menos que espectaculares.
The progress made in the region in the struggle to leave behind a violent past is nothing short of spectacular.
¿Qué puedes dejar atrás?
What can you leave behind?
Algo que nunca dejarás atrás.
Something you'll never leave behind.
¿Que más puedo dejar atras?
What else can I leave behind?
Dejarás atrás la tristeza En Luisiana
Leave behind the sadness Louisiana
Quiero dejar atrás algo importante
I wanna leave behind something important.
Qué quieres decir ¿"dejar atrás"?
What do you mean "leave behind"?
♪ Nunca voy a dejar atrás
♪ I'll never leave behind
Más cosas que dejar atrás.
More things to leave behind.
Adrian era lo más difícil para dejar atrás.
Adrian was the hardest to leave behind.
¿Y qué era tan difícil dejar atrás?
And what was it that was so difficult to leave behind?
No importaba a quién tuviéramos que dejar atrás.
No matter who we have to leave behind.
Hay algo aquí que no puedo dejar atrás.
There is something here I can’t leave behind.
Esa era una reputación que quería dejar atrás.
That was hardly the reputation I wanted to leave behind.
Hay cosas que es imposible dejar atrás;
Some things you can never leave behind.
todo hombre debería dejar atrás ese legado.
every man should leave behind such a legacy.
era una de esas cosas que no puedes dejar atrás.
it was just one of those things I couldn’t leave behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test