Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Y finalmente, levante mi dedo, como dame un minuto.
I finally hold up my finger, like give me a minute here.
Tu pelo es increíble, y nadie chupa el dedo como tú...
You give unbelievable hair, and nobody licks a finger like--
Prometí que nunca llevaría dos anillos en el mismo dedo como el tío Ralphie.
[ both chuckle ] I promise I'll never wear two rings on one finger like uncle Ralphie. [ inhales sharply ]
No pareció un signo de interrogación cuando pusiste un calamar en mi dedo como un anillo de compromiso.
Um, it didn't feel like a question mark when you put a calamari on my finger like an engagement ring.
Intentó arrancármela del dedo... como si yo me fuera a negar a dársela.
He tried to take it right off my finger. Like I wouldn't have just given it to him.
Lo escuché en HBO, es como, ya sabes, cuando pretendes usar tu dedo como un arma o algo así.
I heard it on HBO. It means, like, you know, when you... pretend to use your finger like a gun or something.
Pueden envolverse un dedo como si fuera un cordel o algo así.
You can wrap it around your finger like a string or something.
con él se envolvió el dedo como con un rizo de pelo;
wound it around his fingers like a coil of hair;
Una alianza de oro se le incrustaba en un dedo como una cicatriz.
A gold wedding band was sunk in the flesh of one finger like a scar.
Moví el dedo como un metrónomo y luego me lo llevé a los labios.
I wagged a finger like a metronome and then put it to my lips.
Pero, antes, te cortaremos un dedo, como establece la regla.
First, we will cut one of your fingers... as the rule requires.
Si un yakuza comete una ofensa grave o rompe su palabra a su oyabun, su jefe una ofensa tan grave que exija que se quite la vida la única manera de reparar su crimen es ofrecer su dedo como símbolo de arrepentimiento.
If a yakuza commits a very great offense, or breaks his word to his oyabun, his boss an offense so great that it demands his life be taken then the only way that he can atone for his crime is by offering his finger as a symbol of repentance.
Yo y el sobrino tomó uno al otro, que tomó el anillo de mi dedo como prueba, y, ya sabes ...
Me and the nephew took each other out, you took the ring off my finger as proof, and, you know...
Ahora, Hamlet, cuenta los espacios que hay en tus manos, quiero decir entre dedo y dedo, y dedo y dedo, y dedo y dedo, y dedo y pulgar.
Now, Hamlet, count the spaces on your hands, I mean ’twixt finger and finger, and finger and finger, and finger and finger, and finger and thumb.
—Pero no le menciones el dedo. —¿El qué? —¡El dedo!
“Just don’t mention the finger!” “The what?” “The finger!”
lo hacía sin tregua, dedo por dedo, con encarnizamiento—.
he did it finger by finger, unceasingly, unmercifully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test