Übersetzung für "de vasos" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
En caso de ingestión, si la víctima está consciente y sin convulsiones, debe ingerir uno o dos vasos de agua para diluir el producto químico.
In the case of ingestion, if the victim is conscious and not convulsing, give 1 or 2 glasses of water to dilute the chemical.
Se informó al Relator Especial de que los talibanes utilizaban el largo de una lata de Coca Cola o vasos rusos grandes para medir la barba y la envolvían en un turbante para ver si sobresalía.
The Special Rapporteur was informed that the Taliban used the length of a Coca Cola can or large Russian glasses to measure beards and wrapped a turban around the beard to see if it came out below.
En el grupo de 16 a 23 años el porcentaje de jóvenes que beben 6 vasos por día una vez a la semana es inferior al 13%.
The percentage of 16-25 year-olds consuming 6 glasses daily once a week not to exceed 13 per cent.
Vino un soldado con algunos vasos de bebida y los estrelló en la entrada de la habitación en la que estaban retenidos.
A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held.
Según ese sistema, el 8,4% de las personas entrevistadas en 2009 se habían embriagado alguna vez, es decir, habían debido al menos cinco latas/vasos de alcohol en alguna ocasión durante el mes anterior al estudio.
According to the system, 8.4% of people interviewed in 2009 had history of binge drinking which is defined as reported drinking of at least five cans/glasses of alcohol on one occasion during the month prior to the study.
Según el dueño, sólo sacó las bebidas y los vasos del bar cuando los clientes desoyeron repetidas veces su petición de no consumir bebidas compradas en otra parte.
According to the owner he only put their drinks and glasses outside the bar after they ignored his repeated requests not to consume drinks bought somewhere else.
Artículos como pelotas, vasos, tazas, cajas de regalo, juguetes, animales y todo tipo de objetos, forman parte de los principales elementos que los actores armados ilegales emplean en la construcción de estos artefactos.
Such articles as balls, glasses, cups, gift boxes, toys, animals and all kinds of objects are among the main items that illegal armed actors use in putting together these devices.
- Se realizan los Módulos de capacitación a promotores en Rehabilitación Basada en Comunidad dirigido a coordinadores y personal voluntario de los Comités de Vasos de Leche del Cercado de Lima, lográndose capacitar a 30 personas.
:: Training modules have been held for 30 community-based rehabilitation workers. The target group was composed of coordinators and volunteers who sit on the committees of the "Vasos de Leche" (glasses of milk) Programme in the Lima area.
Vasos finos de cristal
Drinking glasses of lead crystal
Después de estrellar los vasos, volvió a irse.
After smashing the glasses, he left again.
Un par de vasos de leche tibia;
A couple of glasses of milk...
Y un par de vasos de vino blanco,
And a couple of glasses of white wine in,
Rick, tráeme un par de vasos, amigo.
- Rick, grab me a couple of glasses, bud?
¿Tienes un par de vasos?
Got a couple of glasses?
Fue sólo una bandeja de vasos.
It was only a tray of glasses.
¡Hay un montón de vasos que ordenar!
- We've got a lot of glasses to pick up...
Busca un par de vasos.
Get a couple of glasses.
Pásame un par de vasos y una botella.
Have a couple of glasses and a bottle.
Nos vendrían bien un par de vasos.
And we could do with a couple of glasses.
Trae un par de vasos, por favor.
Get a couple of glasses, will you?
Olvídalo, ¿has conseguido encontrar los vasos? —¿Qué vasos?
Did you manage to find the glasses?” “What glasses? Oh.
También había vasos.
There were glasses, as well.
Los vasos entrechocaron.
A clink of glasses.
Entrechocaron los vasos.
They clicked glasses.
¿Y los vasos rotos?
And the broken glasses?
Vasos para limonada, también.
Glasses for lemonade.
Los vasos se estrellaron.
The glasses smashed.
Ni vasos ni decantador.
No glasses or decanter.
Invocando el principio de los "vasos comunicantes", algunos partidos políticos y personas irresponsables han tenido reacciones nacionalistas ante las minorías.
On the 'connected vessels' principle, some political parties and irresponsible individuals have displayed nationalistic reactions to minorities.
Charles, en lugar de vasos, ahora tengo para ti el colon, los intestinos y el recto, partes I y II.
Charles, instead of vessels, I now have you on colon, bowel, and rectum, parts I and II.
Tejido muerto por constricción de vasos sanguíneos.
Tissue death due to constriction of vessels in the elbow.
Hay literalmente miles de vasos.
There are literally thousands of vessels.
En cualquier lugar dentro de las 60,000 millas de vasos y capilares dentro del cuerpo humano.
Anywhere inside the 60,000 miles of vessels and capillaries inside the human body.
Los vasos, escleróticos.
The vessels are sclerotic.
LOS VASOS COMUNICANTES
Communicating Vessels
Entonces, ¿qué contienen esos vasos?.
What, then, were these vessels to contain?
Los vasos sanguíneos estaban rotos.
Blood vessels had broken.
—Fumar encoge los vasos sanguíneos.
Smoking constricts the blood vessels.
El sacristán les sacaba brillo a los vasos sagrados.
The sacristan was polishing the holy vessels.
Carros llenos hasta arriba de vasos sagrados.
Wagons loaded with sacred vessels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test