Übersetzung für "de piezas" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Hoy, el fin de la guerra fría nos permite desarmar pieza por pieza esta maquinaria.
Today, the end of the cold war is enabling us to dismantle this capability piece by piece.
Estos bienes incluían 131 locales prefabricados, 45 piezas de la dotación de vehículos, 57 piezas del equipo de comunicaciones, 54 piezas de equipo de oficina, 826 piezas del equipo de procesamiento de datos, 45 tanques de agua, 11 grupos electrógenos, una cámara frigorífica, dos piezas de equipo de depuración de agua, cuatro torres de observación y 346 piezas de equipo de diversa índole.
These include 131 prefabricated buildings, 45 pieces of vehicular equipment, 57 pieces of communications equipment, 54 pieces of office equipment, 826 pieces of data-processing equipment, 45 water tanks, 11 generators, one refrigeration container, two pieces of water purification equipment, 4 observation towers and 346 pieces of miscellaneous equipment.
Correo recibido (piezas)
Incoming mail (pieces)
Piezas de artillería
Artillery pieces
Distribución (1.000 piezas)
Distribution ('000 pieces)
Piezas confidenciales
Confidential pieces
Correo enviado (piezas)
Outgoing mail (pieces)
* Bordados en pieza, productos textiles acolchados en pieza (5810, 5811);
embroidery in the piece, quilted textile products in the piece (5810, 5811);
¿Qué tipo de pieza, quiero decir?
what kind of piece, I mean?
Y un montón de piezas por encontrar.
There are still a lot of pieces
Qué tipo de pieza quieres aprender?
What sort of piece do you want to learn?
Un par de piezas, no lo sé.
Couple of pieces, I don't know.
¿Qué tipo de pieza?
What kind of piece?
Hacemos todo tipo de piezas. Como...
We do all kinds of pieces, like...
Los huesos están en cientos de piezas.
The bones are in hundreds of pieces.
Hay un montón de piezas que recoger.
A lot of pieces to pick up.
Está hecho de piezas de bambú.
It's made of pieces of bamboo.
Seguramente hay un montón de piezas.
There sure are a lot of pieces.
¡Que no quede pieza sobre pieza!
Take it apart piece by piece!
Lo desarmamos pieza por pieza.
Took it apart, piece by piece.
Llenaron la nada pieza a pieza;
They filled the nothingness piece by piece;
La desmontarían pieza a pieza
They take you apart, piece by piece
Pieza a pieza, los desmontaron.
Piece by piece, they were taken apart.
El mobiliario se adquiría pieza a pieza.
The furniture was acquired, piece by piece.
Lo desarmaría, pieza por pieza.
She would take him apart piece by piece.
Puedes reconstruirte pieza a pieza.
You can rebuild yourself piece by piece.
Moldeaban su universo pieza por pieza.
He shaped his universe piece by piece;
Aquella división pieza por pieza era una agonía.
This parting of piece from piece was agonizing.
Piezas de repuesto
Spare parts
:: El tráfico de piezas ilícitas (es decir, la reconstrucción de un arma no marcada a partir de esas piezas)
:: Trade in illicit parts (namely, reconstituting an unmarked weapon from such parts)
—… O piezas para el tractor…
“… or parts for the tractor…”
Lo guardé por las piezas.
Saved it for parts.
No eran piezas intercambiables.
They were not interchangeable parts.
¿Se me ven las piezas?
My parts are showing?
—Estas piezas son una mierda.
These parts are fucking useless.
Piezas de su bicicleta.
Parts for his bicycle.
Es decir, 10.000.000.000.000.000.000.000.000 piezas.
That was 10,000,000,000,000,000,000,000,000 parts.
—Pero es la pieza principal, ¿no?
“But it’s the big part, isn’t it?
–¿Y piezas de Chevrolet?
“What about Chevrolet parts?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test