Übersetzung für "de los sentidos" auf englisch
De los sentidos
Übersetzungsbeispiele
En ese sentido no hay discriminación.
In that sense, there was no discrimination.
No tenía sentido".
It made no sense".
Tenía sentido.
That had made sense.
En general, no se considera que un sentido de identidad étnica sea incompatible con un sentido de identidad nacional.
In general, a sense of ethnic identity was not perceived as being incompatible with a sense of national identity.
Es cuestión de sentido común.
That is common sense.
b) estado de sanidad del sentido o sentidos por los cuales se tuvo la percepción;
(b) The state of health of the sense or senses by which the object was perceived;
Nuestra esperanza yace en la certeza de que las Naciones Unidas, como adalid de los valores internacionales, de un sentido de multilateralismo y de un sentido de cooperación y asociación, tienen sentido para nosotros.
Our hope lies in the certainty that the United Nations, as the standard-bearer of international values, of a sense of multilateralism and of a sense of cooperation and partnership, makes sense for all of us.
Tienen un fuerte sentido de la comunidad pero no constituyen una élite en sentido político o cultural.
They had a strong sense of community, but they were not an elite in any political or cultural sense.
El placer de los sentidos, el placer sensual.
The pleasure of the senses... sensual pleasure...
Hasta he visto 'El imperio de los sentidos'.
I've seen "In the Realm of the Senses".
El imperio de los sentidos.
Realm of the senses.
Con el mundo de los sentidos
Of the senses with their objects
¡El triunfo de los sentidos!
The triumph of the senses!
Es un triunfo de los sentidos sobre el significado.
There is a triumph of the senses over the meaning.
¡La abstracción de los sentidos!
The abstraction of the senses!
Arrebato de los sentidos gansita humeante.
Rapture of the senses little smoking goose.
El lenguaje de los sentidos todavía tiene que explorarse.
The language of the senses has yet to be explored.
El desarreglo de los sentidos.
The derangement of the senses.
Tiene sentido, tiene sentido.
Makes sense, makes sense.
Pero ¿dónde? —¿Qué tiene sentido? —Nada tiene sentido. Todo tiene sentido.
But where?” “What makes sense?” “Nothing makes sense. Everything makes sense.”
Tenía sentido, mucho sentido.
It made sense. It made a lot of sense.
—¿Sentido? ¿Como cuando se habla de sexto sentido?
Sense? As in a sixth sense?
Nada de todo eso tenía sentido. Todo tenía sentido.
None of this made sense. Everything made sense.
Y ya nada tiene sentido, PAPÁ no tiene sentido, MAMÁ no tiene sentido, EL PÚBLICO no tiene sentido.
And nothing else makes any sense. DAD doesn't make sense. MOM doesn't make sense. THE AUDIENCE doesn't make sense.
Lo de «los suyos» iba en ese sentido, en ese sentido circunscrito.
‘Theirs’ in that sense, in that circumscribed sense.
No tenía sentido. Nada de esto tenía sentido.
It made no sense. Nothing about any of this made sense.
Es algo que tiene un sentido oculto, pero ¿qué sentido?
It’s sense, all right, but what sense?
¿Tiene sentido esto que digo? —Mucho sentido.
Does that make any sense?” “A lot of sense.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test