Übersetzung für "de las esquinas" auf englisch
- of the corners
- corners
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Bautizar la esquina citada "Hermanos al Rescate" era lo mismo que llamarla "Esquina de la Milicia de Montana" o "Esquina del Unabomber".
Baptizing that corner "Brothers to the Rescue" was like calling it "Montana Militia Corner" or "Unabomber Corner".
- Iba doblando una de las esquinas cuando... ¡Kevin, ¿estás bien?
- I was coming around one of the corners when... (gunshot)
Y una parte de la pintura se saltó en una de las esquinas.
And some of the paint's been knocked off one of the corners.
Ella está demasiado suelta que sale de las esquinas en las tandas largas.
She's too loose coming out of the corners on the longer runs.
Podemos poner una cabina de DJ allí y un bar en una de las esquinas.
We can put a DJ booth up there and a bar in one of the corners.
Entierro las nueces que encuentro en una de las esquinas de mi patio.
I bury the walnuts I find in one of the corners of my yard.
Al salir de las esquinas es donde se veia más impresionante.
Coming out of the corners is where it looks most impressive.
Sin embargo, a medida que sacaban la tierra de las esquinas, la barrían hacia Winnie Pooh.
However, as they swept the dust out of the corners, they swept it right into Winnie the Pooh.
hay un par de cosas que debes saber de esto en una de las esquinas, pienso que fue en Baccarat Bend la cola estaba fuera
And there are a couple of things I gotta bring up on that. On one of the corners, I think it was Baccarat Bend there... the tail was out.
Quédate fuera de las esquinas y mantente alejado de las cuerdas.
Stay out of the corners and stay off the ropes.
—A veces ronda por la esquina. —¿Qué esquina?
“He hangs out on the corner sometimes.” “What corner?”
Era tan antigua que estaba rota de esquina a esquina.
It was so old that it had cracked from corner to corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test