Übersetzung für "de impureza" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Este fungicida contiene PeCB como impureza.
PeCB is present as an impurity in this fungicide.
Finalmente, la Torá se compara también con el fuego, y como dice el Talmud: así como el fuego no adquiere impureza, la Torá tampoco adquiere impureza.
Finally, the Torah is also compared to fire and, as the Talmud says, just as fire does not acquire impurity, so, too, the Torah does not acquire impurity.
a) Liberaciones provenientes de la movilización de impurezas de mercurio.
Releases from mobilization of mercury impurities.
Puede contener bisfenol A como impureza.
It may contain bisphenol A as an impurity.
Actualmente esas impurezas se consideran aquirales.
These impurities are regarded as achiral at present.
Eliminación de impurezas
Removal of impurities
Este fungicida contiene pentaclorobenceno como impureza.
Pentachlorobenzene is present as an impurity in this fungicide.
Procesos de producción con impurezas de mercurio
Production processes with mercury impurities
Entonces, si quieren agradar a la Virgen María, piensen que nada le repugna más a nuestro Señor... que el pecado de impureza.
Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the sin of impurity.
Confesé dos pecados de impureza que no cometí.
I confessed two sins of impurity that I hadn't committed
Tenemos un montón de impurezas fundidas con la base de la caldera.
Got a lot of impurities fused with the furnace base.
Todos lidiamos con un número de impurezas y toxinas... a toda hora, y ésa es su carga.
Everyone must deal with a certain amount of impurities and toxins... at any given time, and that's your load.
Además, está el ozono con rayos ultravioleta alérgenos y toda clase de impurezas.
On top of that, you've got the ozone washed in UV allergens and all kinds of impurities.
Nunca sospecharía que cada año 486.000 toneladas de impurezas...
You'd never suspect that each year over 486,000 tons of impurities...
Estaba limpiando mi mente de impurezas y distracciones.
I was cleansing my mind of impurities, of disturbances.
Cuando he llegado aquí, el indicador mostraba... una alto porcentaje de impurezas en el mineral.
(ROBOT): When I got here the gauge showed a high percentage of impurity in the ore. (ROBOT):
Pero está rellena de huesos de cadáveres y toda clase de impurezas.
But filled on the inside with dead men's bones and all sorts of impurity.
Una marca muy barata que se llama Pascal's. Podemos saberlo por la mezcla única de impurezas y aromas.
A particularly cheap brand of gin called Pascal's. You can tell from the distinct blend of impurities and flavorings.
Supondría una impureza.
That would be an impurity.
Había impurezas en el agua.
There were impurities in the water.
Las impurezas no estaban permitidas.
Impurities were not allowed.
No hay pureza sin impureza.
There is no such thing as purity without impurity.
impurezas en la cuba, quizá.
impurities in the vat, perhaps.
Su valor radica en la impureza.
Its value is in impurity.
Saca a relucir las impurezas.
Brings out the impurities.
Desaparecen la escoria y las impurezas.
            Dross and impurities evaporate.
—Limpiarlo. Librarlo de impurezas.
Cleanse it. Rid it of an impurity.
Todas las impurezas ya eliminadas.
All impurities washed away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test