Übersetzung für "de conducido" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
El auto fue conducido por ese empleado hacia la frontera con Viet Nam.
The car was driven by the employee towards the border with Viet Nam.
Fue conducido al cementerio e interrogado, llegándose a colocarle una pistola en la boca.
He was driven to the cemetery and interrogated, to the point where a pistol was placed in his mouth.
Iba conducida por un coronel sirio de la décima división del ejército.
It was driven by a Syrian colonel from the tenth army division.
Posteriormente fue conducido a una estación policial donde quedó detenido.
Later Mr. Puracal was driven to the police station where he was taken into custody.
Los ciclomotores sólo pueden ser conducidos por quienes hayan cumplido 16 años.
Mopeds may only be driven by persons who have attained the age of 16 years.
En Serrayn al-Fauqa fue atacado un auto conducido por Ahmad Husayn al-Musawi.
A car in Serraain al-Faouqa being driven by Ahmad Husayn al-Musawi was targeted.
Finalmente, el Sr. Öcalan se subió a un vehículo conducido por un funcionario keniano.
In the end, Mr. Öcalan got into a car driven by a Kenyan official.
Cientos de miles de personas han sido desplazadas, trasladadas a la fuerza o conducidas a Tailandia.
Hundreds of thousands of people had been displaced, forcibly relocated or driven into Thailand.
A no ser diciendo esto: si no has conducido sobre nieve en polvo, no has conducido.
Except maybe to say this: if you haven't driven fresh powder, you haven't driven.
Esto ha conducido a la incapacidad de las familias para abordar estas cuestiones cuando se producen situaciones de ese tipo.
This has lead to the inability of families to pursue these matters when such a situation does exist.
El aumento de la rentabilidad ha conducido a la ampliación de las instalaciones, lo cual genera más oportunidades de empleo en la empresa.
Increased profitability means the expansion of the facilities leading to expanded employment opportunities within the firm.
La desmesurada politización del parlamento ha conducido y sigue conduciendo a graves deficiencias en el proceso legislativo.
The over-politicization of the parliament has led and continues to lead to serious breakdowns in the legislative process.
Deben aclararse los factores que han conducido al cambio de paradigma descrito.
Factors leading to the described shift in paradigm must be clarified.
Sin embargo, el crecimiento del comercio no había conducido automáticamente al desarrollo, como había demostrado la crisis mundial.
Trade growth, however, did not automatically lead to development, as the global crisis had shown.
Este examen dio lugar a la reducción del número de investigaciones que habrían conducido a nuevos autos de acusación.
This review resulted in a reduction in the number of investigations that would have lead to new indictments.
Ambos lados han tomado posiciones extremas lo que ha conducido en algunos casos a tensiones y violencia.
Both sides had taken extreme positions, leading to instances of tension and violence.
Esto ha minado la moral de las fuerzas gubernamentales y ha conducido a deserciones y a la venta ilícita de armas.
This has led to an erosion of morale among government forces, leading to desertions and the illegal sale of weapons.
Cada uno de los equipos de enjuiciamiento está conducido por un abogado superior de enjuiciamiento (P - 5).
13. A senior trial attorney (P-5) leads each of the eight trial teams.
¿Y a qué habían conducido todas esas cosas maravillosas?
And what did all those wonderful things lead to?
Pero me habéis conducido a una digresión con vuestra alusión al honor.
But you lead me to digress with your talk of honour.
Cuatro pistas prometedoras que no habían conducido a nada.
Four promising leads turned out to be worth nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test