Übersetzung für "dado que" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Conjuction
Consentimiento dado el:
Consent given on:
En lugar de "las orientaciones que se les hayan dado" deberá decir "las orientaciones sanitarias que se les hayan dado y el examen médico que se les haya recomendado".
the guidance given should read the health guidance and medical examination given
a) Reducir a la mitad la mortalidad causada por desastres de aquí a 2025 (o reducirla en un porcentaje dado en un período de tiempo dado);
(a) Reduce disaster mortality by half by 2025 (or by a given percentage in a given period of time);
No le he dado un nombre.
I have not given him a name.
Hayan dado a luz a un hijo;
(a) Has given birth to a child;
Se han dado los ejemplos siguientes:
The following examples have been given:
y DADO QUE
and GIVEN
e) Nombre dado al niño;
(d) The name given to the child;
Dado que... borre eso.
Given that, um... Strike that.
Más aún dado que conserva los cadáveres.
Specially given that he kept the bodies.
Bueno,dado que el corte de la torta
Well, given that the cake cutting
Pensaba que dado que...
I just thought given that we...
Dado que no puedo encontrar
Given that I cannot find
- Sí. - dado que estabas...
~ .. given that you're....
Más o menos, dado que...
Well, sort of, given that...
Dado que el hombre está muerto.
) Given that the man is dead.
Dado que el hígado de Francisco estaba ennegrecido.
Given that Francis' liver was blackened.
Bien, dado que a Magnus le dispararon.
OK, given that Magnus has been shot.
—Pero tú has dado...
“But you’ve given....”
Ese cuerpo que le había dado dolor y le había dado placer.
That body had given her pain and given her pleasure.
Su marido se la había dado a Szeth, que a su vez se la había dado a ella.
Her husband had given it to Szeth, who had given it to her.
“Hemos dado mucho,”
“We’ve given much,”
—No me han dado nada.
“I was given nothing.”
Cree que te ha sido dado, dijo Fiona, y te será dado.
Believe that it hath been given, Fiona said, And it shall be given unto you.
Yo lo habría dado todo por ella, sólo porque ella no habría dado nada por mí.
I would have given everything for her, only because she wouldn’t have given anything for me.
De lo que me ha dado.
What it is that she’s given me.
Me lo han dado todo.
They have given me everything.
Conjuction
Varios participantes sugirieron que, para aclararlo, se sustituyera "en la medida en que" por "dado que".
It was suggested by several participants for reasons of clarification to replace "inasmuch" by "because".
Dado que las mercaderías no pagadas seguían en propiedad del vendedor, no podía considerarse que el comprador estuviera en mora.
Inasmuch as the unpaid goods were still property of the seller, the buyer could not be considered in arrears.
Las partes acordaron una reducción del precio de compra, dado que las mercaderías eran defectuosas.
The parties agreed to a reduction of the purchase price inasmuch as the goods were defective.
Esta degradación entraña inevitablemente una reducción del nivel de vida de la mujer, dado que son un elemento activo de la familia.
Such a deterioration inevitably led to a reduction in the living standards of women, inasmuch as women were an active element within the family.
De esta manera, el cambio ocurre a dos velocidades, tanto en términos económicos como tecnológicos, dado que la TIC refleja el estado del mundo.
Change was thus occurring at two speeds, in both economic and technological terms, inasmuch as ICTs reflected the state of the world.
Y dado que implica una discusión de las acciones de su compañía aérea... es imperativo que nadie oiga lo que debo decirle.
And inasmuch as it involves a discussion of your airline holdings... - it is imperative no one should hear what I have to say to you.
Dado que no pude poner todos los recursos a mi disposición para protegerle, sí.
Inasmuch as I couldn't marshal all the resources at my disposal to protect him, yes.
Dado que la Sra. Quimp se niega a pagar el alquiler, Knickerbocker Savings and Loan Company... - no va a ofrecerle más alojamiento.
Inasmuch as Mrs. Quimp declines to pay her rent... the Knickerbocker Savings and Loan Company... refuses to offer her any further hospitality.
A mí esto me parecía una preocupación absurda, dado que América ni siquiera estaba en guerra.
This seemed to me an outlandish worry, inasmuch as America wasn’t even in the war.
Y dado que la población presente de la Tierra estaba sujeta en el mismo estado de tablas similar al propio del Cerebro por los invasores extraterrestres…
Inasmuch as the present population of Earth was held in a stasis quite similar to the Brain's own by the extra-terrestrial invaders—"
Quizá hasta el propio Andrónico se había alojado allí, dado que Dalmacia estaba bajo control bizantino desde hacía dos décadas.
Perhaps Andronicus had stayed in it himself, inasmuch as Dalmatia had been under Byzantine control the past couple of decades.
Para empezar, las circunstancias en que usted lo descubrió, dado que lo recogió después del paso de Larsan y de Brignolles, lo convertían en algo precioso.
To begin with, the circumstances under which you came into possession of it, inasmuch as you picked it up behind Brignolles and Larsan, made it very valuable.
Medio visible y medio oculto detrás del teatro, se levanta el edificio del Consejo de Ministros, aparente sede del Gobierno, dado que es allí donde se reúnen los ministros.
Half exposed and half hidden behind the theater stands the building of the Council of Ministers, seemingly the home of the government, inasmuch as the ministers meet here.
Cómo había logrado esto, era algo difícil de explicar, dado que, de una u otra manera, había charlado con ella varias horas durante la semana.
How he had done so he would have found it difficult to explain, inasmuch as in one way or another, for a week, he had spent several hours in talk with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test