Übersetzungsbeispiele
Esa protección se da a las personas que no participan en las hostilidades o que han dejado de participar en ellas.
Such protection is given to persons who are not, or no longer taking part in hostilities.
Esta cooperación se da en el marco del Convenio General de Colaboración.
This cooperation takes place within the framework of the general cooperation agreement.
Hoy es algo que se da por supuesto en muchas partes del mundo.
Today we take it for granted in many parts of the world.
El cultivo de la adormidera se da principalmente en tierras de regadío.
The bulk of poppy cultivation takes place on irrigated land.
Se da por supuesto que en la región de África hay producción de metacualona.
Production of methaqualone is assumed to take place within the African region.
Del mismo modo que la sociedad da por descontado que siempre se dispondrá de electricidad, calefacción y agua limpia, también da por descontado que estarán disponibles los GNSS, de manera fiable y precisa.
Just as society takes for granted that electricity, heat and clean water will always be available, it also takes for granted that GNSS will be available, reliable and accurate.
El Presidente da la palabra a los representantes de las organizaciones no gubernamentales.
He invited representatives of NGOs to take the floor.
Esto da flexibilidad para tener en cuenta las necesidades locales.
This provides enough flexibility to take care of local needs.
Por lo tanto, en lo tocante a la identidad y la cultura, se considera que es una sociedad que "toma y da".
It is thus regarded as a "give and take" society in identity and cultural matters.
La naturaleza del ingenio científico es cuestionar lo que el resto de nosotros da por sentado... y luego realizar el experimento.
The nature of scientific genius is to question what the rest of us take for granted... and then do the experiment.
Lo que soportan para estar aquí, para tener esta oportunidad el tipo de privilegio que alguien como yo da por sentado.
What you endure just to be here, to get a shot at this, the kind of privilege that someone like me takes for granted?
Ya sabes, la gente como nosotros tiene que hacer eso sólo para obtener el respeto básico mayoría de la gente da por sentado.
You know, people like us have to do that just to get the basic respect most people take for granted.
pelear, pelear, pelear, pelear para conseguir lo más básico que la gente da por sentado y que legalmente es suyo.
Just to fight-- fight fight fight fight fight just to get the most basic thing that people should take for granted and that's legally theirs.
Entonces, de pronto, tú estás dentro de toda clase de sistemas que la gente da por sentado al igual que el escritorio del computador.
So you suddenly get into all sort of systems people take for granted as well as just the desktop PCs.
Pareciera que da por seguro que mi cliente ignorará un contrato legalmente ejecutado.
You seem to be taking for granted that my client would ignore a legally-executed contract.
—Mi hija lo da por seguro, pero la gente joven todo lo da por seguro.
My daughter takes it for granted, but young people do take things for granted.
95. El sentido que se da en Guernsey a la palabra "familia" es similar al que se le da en Inglaterra y Gales.
95. The meaning given in Guernsey to the term "family" is similar to that given in England and Wales.
Se da prioridad al diálogo y la pedagogía.
Priority is given to dialogue and a pedagogical approach.
El nombre se le da al niño por acuerdo de los padres y el patronímico se da según el nombre del padre.
Child is given name by agreement of parents and patronymic is given based on father's name.
—Verdaderamente —contestó su compañero—, mucho se les da a unos y poco se les da a otros.
'Truly,' answered his companion, 'much is given to some, and little is given to others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test