Übersetzung für "da de" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Esto da un panorama erróneo de la situación.
This gives a wrong picture of the situation.
Un derecho que da derechos.
A right that gives rights.
La Memoria le da mucha importancia a esto.
The report gives considerable space to this.
Esto da un total de 90 millones de dólares.
This gives a total of $90 million.
Aquél que da la vida, se la da a todas las personas del mundo.
He who gives life gives life to all people of the world.
Es esto lo que da lugar a quejas.
It is this that gives rise to complaints.
Eso nos da lo siguiente:
This gives us:
La impunidad da lugar a las violaciones.
Impunity gives rise to violations.
La esperanza da vida.
Hope gives life.
Y eso nos da esperanzas para el futuro.
And that gives us hope for the future.
Aquel que da de sí mismo a alguien que no tiene el propio...
He who gives of himself To someone other than himself
Da de un gas tóxico.
It gives of a toxic gas.
Nadie da de si mismos como tu, Virginia.
No one gives of themselves like you, Virginia.
¿Qué noticias da de la campaña del Valle?
What news does he give of the Valley campaign?
Y cuando uno de sus almirantes da una orden, la da personalmente.
And when one of their admirals gives an order, she gives it herself.
Da con prodigalidad, pero da sólo lo tuyo —decía.
Give with a free hand, but give only your own,’ he said.
Un empleado da su TIEMPO, un buen compañero se da a SÍ MISMO.
An employee gives of his TIME, a buddy gives of HIMSELF.
Esto da la perfección.
This gives perfection.
¿Qué nos da todo esto?
What does that give us?
Ella me da todo esto.
She give me all this.
Eso es lo que él me da.
That is what he gives me.
Es él quien me las da a mí.
He gives them to me.
—¿Me da uno a mí también?
Give me a cigarette, too,”
La Comisión recomienda que se procese a las siguientes personas: Nelson Francisco Cirilo da Silva, Francisco Amaral, Armindo da Silva, Paulino da Costa, José da Silva y Raimondo Madeira.
126. The Commission recommends that the following persons be prosecuted: Nelson Francisco Cirilo da Silva, Francisco Amaral, Armindo da Silva, Paulino da Costa, José da Silva and Raimondo Madeira.
Fuente: Anuário Estatístico da Previdência Social y Boletim Estatístico da Previdência Social.
Source: Anuário Estatístico da Previdência Social and Boletim Estatístico da Previdência Social.
Gobierno, Relatórios da Implementação da CEDAW
GOVERNMENT Relatórios da Implementação da CEDAW
Vaya..., la de da de da.
Well, la de da de da.
Si quisiera usted ayudar a mis hijitas cuando llegue lo de "da-de-da de-da-da".
So you can help my little girls by giving them a nice loud "da-de-da de-da-da."
Dee da de tem ¡No te muevas!
Dee da de tem sit still!
Da, da-da, da-da, da da —canturreó.
Da, da-da da-da, da da,” he sang.
Da-da-da-da-da-da-da-da… ¡Batman! —Eres bueno.
Da-da-da-da-da-da-da-da … Batman!” “You’re good.”
Las trompetas resonaron de nuevo, da-DAAA da-DAAA da-DA da-DA da-DAAAAA.
The trumpets blared again, da-DAAA da-DAAA da-DA da-DA da-DAAAAAAA.
Y entonces, da-da-da-da-da, sonó el redoble metálico.
And then da-da-da-da-da went the metal drum.
—Ella dice, Da, da, da.
She says, Da da da.
Sólo se sabía el título y el «de verdad quiero verte, Señor» y el resto era da-da-da-da-da-da-da.
He only kent the title and ‘ah really want tae see you Lord’ and the rest wis da-da-da-da-da-da-da.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test