Übersetzung für "cuesta que" auf englisch
Cuesta que
Übersetzungsbeispiele
it costs that
Es relativamente fácil manejarla y cuesta poco.
It is relatively easy to work with and has a low cost.
Puede argumentarse que todo esto cuesta dinero.
One could argue that all this costs money.
La cortesía no cuesta nada y lo consigue todo.
Civility costs nothing and buys everything!
Garantizar la paz y el desarrollo cuesta dinero.
Securing peace and development costs money.
Un refugiado de Kosovo cuesta 1,23 dólares por día, mientras que un refugiado africano cuesta 0,11 dólares.
A Kosovar refugee cost $1.23 a day, whereas an African refugee cost $0.11.
Cuesta demasiado
Costs too much
La sustitución de la máscara cuesta unos 100 dólares.
A visor costs about $100.00 for replacement.
Bueno, si es lo que cuesta, es lo que cuesta.
Well, if that’s what it costs, that’s what it costs.”
—No nos cuesta nada.
It will cost us nothing.
Y eso cuesta lo suyo.
And that will cost a great deal.
Eso es lo que te cuesta.
That's what it costs."
—¡Pero todo eso cuesta dinero!
“But this cost money!”
En Dinamarca no hemos llegado todavía a ese punto, pero los ejemplos citados demuestran que avanzamos por una cuesta resbaladiza hacia un lugar donde nadie puede predecir a qué conducirá la autocensura.
In Denmark, we have not yet reached this stage, but the cited examples show that we are on a slippery slope to a place where no one can predict what self-censorship will lead to.
Al 3 de enero los camiones aún no habían podido salirse del valle, lo que obligaba a los choferes a dar marcha atrás por 2 kilómetros cuesta arriba en un camino de montaña muy estrecho, abierto en una bancada entre la ladera de la montaña y una escarpada pendiente.
As at 3 January, the trucks had not yet been extricated from the valley, which would require drivers to reverse for 2 kilometres uphill on a very narrow mountain road, running on a shelf between the mountain side and a steep slope.
La profundidad de las aguas en el área a la que se refiere la solicitud varía entre los 2.100 y los 5.200 m, con una profundidad media de 4.800 m, y la mayoría de las cuestas tienen una pendiente inferior a los 2 grados.
The water depths in the area under application vary between about 2,100 and 5,200 m, with the average depth being 4,800 m, and a majority of the slopes below 2 degrees.
Si bien existen leyes ambientales destinadas a que las personas no cultiven en los valles de ríos (cuestas), su aplicación es deficiente.
While environmental laws exist to prevent people from cultivating river valleys (slopes), enforcement remains weak.
Dado que se tiende a cultivar en primer lugar las zonas con tierra de buena calidad, para disponer de más tierras se requiere utilizar cada vez en mayor medida tierras marginales, por ejemplo selvas bajas, cuestas pronunciadas y tierras semiáridas.
As sites with good land tend to be cultivated first, land extensification increasingly requires the use of marginal lands, i.e., lowland rain forests, steep slopes or semi-arid lands.
Estabilización de cuestas
Slope stabilization
Los nuevos datos batimétricos determinaron que aproximadamente el 70% de la zona estudiada presentaba cuestas de pendiente inferior a cinco grados, mientras que la parte centro-occidental presentaba cuestas de pendiente inferior a los tres grados.
Newly computed bathymetry identified that approximately 70 per cent of the total survey area had slope gradients of < 5°, whereas the central-western part showed slope gradients < 3°.
No era una cuesta lisa ni firme, sino una cuesta llena de piedras pequeñas y escombros.
It was not a smooth, firm slope, but a slope of small stones and rubbish.
La cuesta abajo era resbaladiza.
It was a slippery slope.
era una cuesta suave y verde.
it was a smooth green slope.
pendientes y arenosas cuestas;
steep, sandy slopes;
Alex contempló la cuesta.
Alex looked at the slope.
No había camino que bajara la cuesta.
There was no road down the slope.
Vignier estaba caído en la cuesta.
Vignier was lying on the slope.
«El suelo era cuesta abajo.»
The ground sloped down.
Vamos cuesta arriba.
We're on a fuckin' slope.
—Sigue rugiendo por las cuestas.
“It is roaring down every slope.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test