Übersetzung für "cubierto con una alfombra" auf englisch
Cubierto con una alfombra
  • covered with a carpet
Übersetzungsbeispiele
covered with a carpet
El suelo del salón estaba cubierto con unas alfombras orientales.
His living room was covered in Oriental carpets.
El suelo estaba cubierto por una alfombra a juego con el color de las paredes y del techo.
The floor was covered with a carpet the same color as the walls.
Seguía un atrio pavimentado con mármoles de diverso color y parcialmente cubierto de magníficas alfombras.
Then came an atrium paved with marble of all colours and partly covered by magnificent carpets.
Se dio la vuelta para escupir y vio que el suelo de lona de la tienda estaba cubierto con una alfombra, una alfombra de seda.
He turned to spit and saw the canvas floor of the tent was covered by a carpet, a silk carpet.
Los salones de su palacio se hallaban cubiertos de gruesas alfombras, de modo que no se pudiera oír ni una sola pisada.
The halls of his palace were covered with heavy carpet, so that not a footfall could be heard.
La escalera era empinada y angosta como la casa, cubierta de una alfombra tan raída que dejaba ver la madera en algunas partes;
The stair was as steep and narrow as the house itself, covered with torn carpeting so threadbare as to be actually slick in spots;
A la derecha del trono, pero algo más adelantado y tres escalones más abajo, también cubiertos por una alfombra roja, estaba el trono, más pequeño y menos dorado que el otro, en el cual se sentaba el virrey.
To the right of the throne, but a bit forward and lower by three stairs likewise covered in red carpet, stood a smaller throne less gilded than the other. This was where the Viceroy sat.
Ilouka la siguió y, después de dejar sus capas en el guardarropa, subieron por una gran escalinata, cubierta con una alfombra roja, que conducía hasta el salón del trono, donde los reyes recibían a sus cortesanos.
Ilouka followed behind her and, after they had left their wraps, they walked up a wide staircase covered in red carpet towards the Throne Room, where the King and Queen were holding court.
Así como el mobiliario de la Île Saint-Louis era estiloso, minimalista, negro y blanco, también el nuevo escenario era señorial, burgués, Chippendale, pensabas en la avenue Foch, en un ginecólogo rico o tal vez en un presentador de televisión famoso, en cualquier caso Yuzu se masturbaba sobre una otomana antes de deslizarse al suelo cubierto por una alfombra de motivos vagamente persas sobre la cual un dóberman de edad mediana la penetraba con el vigor que se atribuye a su raza. A continuación la cámara cambiaba de eje y mientras el dóberman seguía trabajándola (de hecho los perros eyaculan muy pronto en su estado natural, pero el coño de la mujer debe de tener notables diferencias con el de la perra, el animal no encontraba sus puntos de referencia), Yuzu excitaba el glande de un bull-terrier para después metérselo en la boca.
While the furniture in the Île Saint-Louis house was high-class, minimalist, black and white, this new location was affluent, bourgeois, Chippendale – it suggested Avenue Foch, a rich gynaecologist or perhaps a successful television presenter. Either way Yuzu was masturbating on an ottoman before sliding on to the floor covered by a carpet decorated with vaguely Persian motifs, on which a middle-aged Dobermann was penetrating her with the vigour normally associated with its breed. Then the camera switched direction, and while the Dobermann went on fucking her (dogs in fact ejaculate very quickly under natural conditions, but a woman’s vagina must differ in notable respects from that of a bitch, and he couldn’t find his bearings), while Yuzu tugged on the dick of a bull terrier before taking it in her mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test