Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
En un comentario final, se les dice que estas costumbres tradicionales están desapareciendo debido a las "costumbres occidentales modernas".
In a final comment, they are told that such traditional customs are disappearing because of “modern Western customs”.
En caso de conflicto entre las costumbres, se aplica la costumbre de la novia.
If the customs conflict, the customs of the future wife will apply.
Nuestra costumbre es alabar al rey que recompensará
Our clan's custom is to singing praise of the king who'll reward us
Justo porque un costumbre es antiguo, este no tiene que correcto.
Just because a custom is ancient, it does not have to be right.
Lo que dice ahora, según nuestra costumbre, es un acto de guerra.
But what you are saying now, by our customs, is an act of war.
La costumbre es preparar la comida... en un imu, un horno subterráneo.
The custom is to prepare the food in a an imu, or underground oven.
La costumbre es que el procurador general, de parte de la corona... apoye la petición y permita que el asunto sea llevado al tribunal.
And the custom is for the Attorney General, on behalf of the crown, to endorse the petition and allow the case to come to court.
Un hermano más joven, nuestro costumbre es tal que todo debe estar el tiempo.
Younger brother, our custom is such that everything should be on time.
La única costumbre invariable era: no me impongas tus costumbres.
The one invariant custom was: Don’t impose your customs on me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test