Übersetzungsbeispiele
Verb
a) Correr por una causa - "Correr por las tierras secas"
a) Running for a cause - "Running for the Drylands"
En otras palabras, tenemos que correr un maratón a una velocidad de sprint.
In other words, we need to run a marathon at the pace of a sprint.
Después de dejarlo ciego, le obligaron a correr y lo mataron de un disparo.
Once blinded, he was forced to run and then shot dead.
De aquí las perspectivas de correr el riesgo de que se perpetúen las insuficiencias actuales.
Hence the prospect of running the risk of perpetuating the present shortcomings.
Todos empezaron a correr y algunas personas fueron asesinados mientras huían.
People started to run and several were killed in their flight.
No podemos correr el riesgo de que se nos asocie con la fuerza, la beligerancia y la coerción.
We cannot run the risk of being associated with force, belligerency or coercion.
[La pena comenzará a correr a partir del día en que se haya dictado.
[The sentence shall begin to run from the day it is pronounced.
Entonces ellos comenzaron a correr detrás de mi.
Then they started to run behind me.
Caminé cerca de algunas casas y comencé a correr.
I walked near houses and started to run.
Cuando echaron a correr, parece que uno de los policías hizo fuego.
When they started running, one of the police officers reportedly opened fire.
Tengo que correr, tengo que correr, tengo que correr.
How's that for a good one, I gotta run, gotta run, gotta run."
Solo pude correr, y correr, y correr, y…
All I could do was run and run and run and—
– Empezó a canturrear en voz baja-: Tengo que correr, tengo que correr, tengo que correr, correr, correr… –¿Quién está ahí?
He begins to softly sing. "Gotta run, gotta run, gotta run-run-run…" "Who's there?"
Tengo que correr, correr.
I've gotta run, gotta run.
Correr. Correr deprisa. ¡Correr hasta que llegara el agotamiento!
Run. Run fast. Run until exhaustion came!
Sólo correr, correr, correr, ésa era la mejor idea.
Just run, run, run, that was the best idea.
Pugna por correr, se muere por correr.
He’s fighting to run, dying to run.
Correr, chico. Correr como el viento.
Run, boy. Run like the river.
Verb
Por eso es contraproducente obstruir tales corrientes migratorias, pues empobrecería a las poblaciones, las haría correr más peligro y agravaría la degradación ambiental en las zonas de origen.
It was thus counterproductive to obstruct such migration flows, as that would impoverish populations, put them at enhanced risk and worsen environmental degradation in source areas.
Debido a ciertas características geológicas, las aguas subterráneas pueden, ocasionalmente, correr en dirección diferente, o tener una salida diferente de las aguas superficiales en la misma área.
As a result of certain geological characteristics, groundwater may, in certain circumstances, flow in a different direction, or have a different outlet, to surface water in the same area.
El 24 de octubre de 2002 las aguas del mencionado río empezaron a correr, en pequeñas cantidades, hacia el territorio de la República Islámica del Irán, pero se obstruyeron nuevamente 15 días más tarde.
The water started to flow, in a small quantity, into the territory of the Islamic Republic of Iran in the said river on 24 October 2002, but halted, once again, 15 days later.
Los costos asociados a hacer frente a las mayores corrientes migratorias derivadas de los efectos del cambio climático no deben correr a cargo de países que han contribuido en poca medida a dicho cambio climático.
The costs of responding to the increased migration flows from the impacts of climate change should not be borne by countries that have contributed little to climate change.
20) El Comité, si bien celebra la generosa acogida de refugiados por el Estado parte y es consciente de los enormes problemas que este debe afrontar debido a los flujos migratorios mixtos, expresa su preocupación por el hecho de que el marco legislativo en vigor no tenga suficientemente en cuenta los derechos de los refugiados y porque los solicitantes puedan correr el riesgo de devolución debido a la excesiva duración de los procedimientos de asilo.
(20) The Committee, while welcoming the State party's generous admission of refugees and conscious of the enormous challenges the State party has been facing in terms of mixed migration flows, is concerned that the existing legislative framework insufficiently addresses the rights of refugees and that the excessive length of asylum procedures may put asylum seekers at risk of refoulement.
El Wadi Al Batin es un sistema de transporte y captación de aguas de importancia para la región, y el material geológico del Wadi es por lo general más poroso que en otras zonas. (Véase AlSulaimi, J. Khalaf, F. J. y Mukhopadhyay, A., "Geomorphological analysis of paleo drainage systems and environmental implications in the desert of Kuwait", Environmental Geology 29, enero de 1997; y El-Baz, F. y Al-Sarawi, M. Z., "Kuwait as an alluvial fan of a paleo-river", Geomorphologie Neue Folge, abril de 1996.) En consecuencia, aumenta la posibilidad de que los contaminantes sean transportados a través del Wadi Al Batin y es más probable que haya consecuencias ambientales negativas al correr el agua en el Wadi.
Wadi Al Batin is a regionally important water collection and transport system, and the geological materials in the Wadi are generally more porous than those in the other areas. (see Al-Sulaimi, J, Khalaf, F.J, and Mukhopadhyay, A., "Geomorphological analysis of paleo drainage systems and environmental implications in the desert of Kuwait", Environmental Geology 29, January 1997; and El-Baz, F. and Al-Sarawi, M. Z.,"Kuwait as an alluvial fan of a paleo-river", Geomorphologie Neue Folge, April 1996.) As a result, there is increased possibility of contaminants being transported through Wadi Al Batin and a greater likelihood of adverse environmental consequences created as water flows through the Wadi.
Sin desearlo, la producción de estos albergues podría desviar recursos de la reconstrucción de viviendas y barrios permanentes, en un contexto de atención y corrientes de asistencia menores con el correr del tiempo.
The production of these shelters might unintentionally divert resources from the reconstruction of permanent housing and neighbourhoods, in a context of diminishing attention and aid flows over time.
El 27 de diciembre de 2000 las aguas empezaron a correr, en pequeñas cantidades, en el río Hirmand, hacia el territorio de la República Islámica del Irán.
On 27 December 2000 water began to flow, in a small quantity, in the said river towards the territory of the Islamic Republic of Iran.
empezaron a correr copiosamente.
they began to flow copiously.
–¡Ahora correrá la sangre!
“Blood will flow now!”
Y la droga correrá de nuevo.
And the dope will flow again.
De otro modo, correrá la sangre.
Elsewise blood must flow.
Algo doloroso parecía correr en ellas.
Something painful seemed to flow in it.
para correr hasta los cañizales del Serech,
down into Serech’s reeds to flow,
¡Haremos correr su sangre!
Her red blood will flow!
¡De una manera o de otra, algo tiene que correr!
One way or another something had to flow!
Sus lágrimas cesaron de correr.
Her tears had ceased to flow.
Verb
Ha tenido que comer a todo correr.
Had to eat in a hurry.
No tenía motivo para correr.
He had no reason to hurry.
No tenía por qué correr tanto.
She didn’t have to hurry so fast.
Martha echó a correr.
Martha hurried forward.
Dominó el impulso de correr.
He subdued the urge to hurry.
A todo correr, fueron a reunirse con Jack.
They hurried off to meet Jack.
No, no tenía ganas de correr.
No, she didn’t feel at all like hurrying.
Verb
57. Para señalar los riesgos que pueden correr el individuo y la sociedad, el Gobierno Federal inició una amplia campaña de información y educación que tiene por finalidad sensibilizar a la población y suscitar un debate crítico sobre las propuestas de las sectas y de los llamados grupos sectarios.
57. To draw attention to the potential dangers, both for the individual and for society, the Federal Government has launched a large—scale information and education campaign designed to increase public awareness and stimulate a critical discussion on what the sects and sectarian groups have to offer.
Observamos con alarma la explotación violenta a que son sometidas las mujeres por los grupos organizados de delincuentes de carácter transnacional que, sin apenas correr riesgos, obtienen enormes beneficios de esas actividades delictivas.
We are alarmed by the ongoing violent exploitation of women by transnational organised criminal groups that - with little risk - draw enormous profit from this crime.
84. Por lo que respecta al proyecto de directriz 2.6.13, se señaló que el plazo de 12 meses empezaba a correr a partir de la fecha en que un Estado o una organización internacional había recibido la notificación de la reserva; por tanto, había que distinguir claramente esta fecha de la fecha en que se hacía la comunicación de la reserva al depositario.
84. With regard to draft guideline 2.6.13, it was pointed out that the 12-month period ran from the date on which a State or international organization received notification of the reservation; it was therefore necessary to draw a clear distinction between that date and the date on which the reservation was communicated to the depositary.
Observa que el autor cumplió su obligación militar sin mayores problemas y estima que no ha demostrado que sus actividades posteriores en los Países Bajos podrían llamar la atención de las autoridades de Turquía hasta el extremo de correr peligro de ser torturado si fuera expulsado a Turquía.
It notes that he fulfilled his military obligation without any appreciable problems and finds that he has not demonstrated that his later activities in the Netherlands could draw the attention of the Turkish authorities to the extent that he would risk being tortured were he removed to Turkey.
Al referirse a los documentos de trabajo y la orientación normativa que el Comité había elaborado en sus reuniones anteriores a partir de lo que había ido aprendiendo, alentó a los participantes a que continuaran ese proceso que dio en llamar "aprendizaje a través de la práctica" en el examen que harían de los productos químicos propuestos en el correr de la semana.
Drawing attention to the working papers and policy guidance developed by the Committee over its past meetings based on the lessons learned, he encouraged participants to continue that process of, as he termed it, "learning by doing" as they worked through the candidate chemicals over the coming week.
7. El Sr. GIORGI (Uruguay) indica que se han puesto en marcha diversos proyectos con el objetivo de favorecer la participación de los niños, entre ellos el proyecto <<Casa Amiga>>, que recibe ayuda del UNICEF y cubre la capital y otras dos grandes ciudades, el Programa de participación de niños y adolescentes, al que se han asociado 1.000 niños y adolescentes, o incluso la Semana de los Derechos Humanos, en la que los menores han tenido la oportunidad de encontrarse con el Presidente y otros altos funcionarios y que culminó en ese día con la selección por los propios jóvenes de 50 proyectos cuya financiación correrá íntegramente a cargo del Estado.
Mr. Giorgi (Uruguay) indicated that various projects had been implemented to foster participation by children, including the "Casa Miga" project which received assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and covered the capital and two other cities, the Children and Adolescents Participation Programme in which 1,000 children and adolescents had been involved, and Human Rights Week, when minors had been able to meet the President and other high ranking officials which had hitherto resulted in the young people themselves drawing up 50 projects which would be fully funded by the State.
Un posible riesgo de esta opción sería que la sala especial utilizaría recursos del sistema de justicia penal en general, con lo que se podría correr el riesgo de la existencia de un sistema de justicia "de dos niveles" si la imparcialidad y eficiencia en la sala especial superan los de los demás tribunales penales.
71. A possible risk may be that the special chamber would draw resources from the criminal justice system more broadly, and may lead to a risk of "two-tier justice" if the standards of fairness and efficiency in the special chamber exceed those of other criminal courts.
67. Trinidad y Tabago está en proceso de formular una estrategia de deuda a mediano plazo, la que, teniendo en cuenta las proyecciones del crecimiento, la inflación y los tipos de interés futuros y la creciente inestabilidad del sistema financiera mundial, garantizará que el país pueda cumplir sus necesidades financieras y sus obligaciones de pago al menor costo posible sin correr un riesgo financiero innecesario o distorsionar los mercados de capital.
67. Trinidad and Tobago was drawing up a medium-term debt strategy, which, taking into consideration projections for future growth, inflation and interest rates and the increasing volatility of the global financial system, would ensure that the country could meet its financing needs and payment obligations at the lowest possible cost without taking unnecessary financial risk or distorting capital markets.
El Secretario General también desea señalar a la atención de los Estados Miembros que el costo de la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V, la Undécima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II y la Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención correrá a cuenta de los Estados partes y los Estados no partes en la Convención que participen en las tres reuniones, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, debidamente ajustada.
The Secretary-General also wishes to draw the attention of Member States to the fact that the cost of the Third Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol V, the Eleventh Annual Conference of the High Contracting Parties to Protocol II and the Meeting of High Contracting Parties to the Convention would be borne by the States parties and States not parties to the Convention that participate in the three meetings, in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted appropriately.
Podía correr la cortina.
She could draw the curtain.
Y correr las cortinas de nada sirve.
Drawing the curtains doesn’t really help.
Correré las cortinas. —No —dijo él—.
shall I draw the curtains?" "No," he said.
Volvió a la ventana para correr la cortina;
She returned to the window to draw the curtains...
Rummel ni siquiera se acuerda de correr las cortinas.
Rummel seldom remembers to draw his curtains.
Por favor, Stephen, ¿me ayudas a correr la cortina?
Stephen, will you help me draw the curtain?
Llegó al establo y se apresuró a correr los cerrojos.
He reached the barn and raced to draw the bolts.
Cerramos las ventanas sin preocuparnos de correr las cortinas.
We didn’t draw the curtains, just closed the windows.
Verb
La iniciativa pretende dotar a los jóvenes de conocimientos sobre la empresa y los negocios para que puedan iniciar su propio negocio en lugar de correr tras de uno de los escasos empleos disponibles en el mercado de trabajo.
The initiative aims at providing entrepreneurship and business skills to youth to enable them to start their own business as an alternative to chasing one of the few jobs available on the labour market.
Según la organización benéfica Widows for Peace through Democracy, las viudas rurales en África y el Sur de Asia suelen correr el riesgo de ser "desalojadas" de sus casas al morir sus maridos, forzadas a ejercer la prostitución y expulsadas de sus aldeas, o coaccionadas para recurrir a estrategias de supervivencia de alto riesgo en las ciudades.
According to the charity Widows for Peace through Democracy, rural widows in Africa and South Asia are often at risk of being "chased off" from their homesteads on the death of their husbands, forced into prostitution and evicted from their villages or coerced into high-risk survival strategies in the towns.
Ya era una leyenda en el desierto, un zorro que había hecho correr a sus cazadores por todo el norte de África tantas veces como ellos a él, y cuyas maniobras habían aplaudido los soldados británicos, una reacción no muy apropiada hacia el enemigo en tiempos de guerra.
Already a legend in the desert, he was a fox... who had chased his hunters back and forth across North Africa... about as often as they had chased him... and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war.
No tenía que correr tras ella.
I did not have to chase her.
No tiene sentido correr detrás de ella.
No sense in chasing after her.
Paul echó a correr tras él.
Paul was chasing after him.
Jefe, me has hecho correr mucho.
Chief you hev led me a hard chase.
Estoy chorreando sudor de correr detrás de vosotros.
I’ve gotten sweaty chasing after you.”
Verb
Las Naciones Unidas son una institución vital que realiza una gran labor humanitaria, pero que debe fortalecer su capacidad de abordar con eficacia los problemas que hoy enfrentamos o correr el riesgo de caer en la irrelevancia.
The United Nations is a vital institution that does great humanitarian work, but it must strengthen its capacity to deal effectively with the problems we now face or risk sliding into irrelevance.
Sin duda, algunos consideraban que habría sido más políticamente correcto salir de la crisis por otros medios, pero Argelia no podía seguir siendo rehén de los radicales ni correr el riesgo de caer en un caos generalizado.
Others would no doubt have found it more politically correct to overcome the crisis through other means, but Algeria could not remain a hostage to radicals or risk sliding into generalized chaos.
De nuevo lo dejó correr.
Again he let it slide.
Hana deja correr el asunto.
Hana lets the matter slide.
—Pero usted no pensaba dejarlo correr.
But you weren't going to let it slide.
Vamos a dejarlo correr por ahora.
We’ll let that one slide for now.
Yo sentí las lágrimas correr por mis mejillas.
I felt tears slide down my cheeks.
Así que no dejó correr ningún insulto ni insinuación.
So she’d let no insult or innuendo slide.
Había problemas con eso, pero los dejé correr por el momento. Razon.
There were problems with that, but I let them slide for now. Razon.
El decano intentó correr el panel, pero éste se negó a moverse.
The Dean tried to slide the panel. It refused to budge.
No tiene más pensamiento que el de ocultar las cosas o dejarlas correr.
Her only idea is to hush things up or to let things slide.
Verb
Todos echaron a correr aterrorizados.
They scurried around in terror.
Echaron a correr formas oscuras.
There was a scurry of dark shapes.
Todos los vampiros del estado echan a correr hacia sus ataúdes.
All over the state vampires are scurrying for their coffins.
¡Eh! —lo llamó, y echó a correr tras él.
"Hey!" she called and scurried after him.
Sus dedos experimentaron el ansia de correr sobre el teclado.
Her fingers were eager to scurry over the keyboard.
Lars, un espíritu manso, echó a correr sin demora.
Lars, a meek soul, scurried off without demur.
Centeno se levantó y echó a correr hacia la puerta.
Rye scurried to her feet and ran out the door.
La gente que se apeaba echaba a correr bajo la lluvia.
The passengers who got out scurrying off through the rain.
A este tío lo conozco, y le gusta hacer correr a sus peones.
I know this guy—he loves to make the peons scurry.
Verb
Le empezaron a correr lágrimas por las mejillas.
Tears streamed down her face.
Yo sentía el aire que hacían al correr.
I could feel the streaming wind.
Le empezaron a correr lágrimas por sus redondas mejillas—.
Tears streamed down his round cheeks.
Mejor, sí, que flotar y correr y titilar con fuegos blanquiazules.
Better, yes, to float and stream and tingle with blue-white fires.
Azuzaron a sus caballos para cabalgar al galope y echaron a correr por el valle.
Together they heeled their horses into a gallop, streaming across the plain.
El único sonido era el susurro que producía el arroyo al correr sobre la roca.
The only sound was the ripple of the stream over mountain rock.
Su voz parecía correr como un delicado arroyo sobre suaves rocas.
This was Thaumaturge Park, his voice like a gentle stream over smooth rocks.
Y echó a correr, abalanzándose entre los hombres que se dirigían hacia el fuerte en tropel.
Then he was off, charging forward amongst the men streaming towards the fort.
Él sintió las lágrimas de ella correr y mezclarse con las suyas, que intentaba disimular.
He felt her tears stream down and mix with his, which he was trying to conceal.
"Basta con echar poco coyote Humphrey y correr a lo largo."
"Just take little coyote Humphrey and run along.' '
¡Dime que los niños deberían correr a la escuela!
Tell me that little kids should run along to school!
Penny, Voy a correr a lo largo.
Penny, I'm gonna run along.
Seguir ... correr a lo largo ahora!
Go on... run along now!
Sólo quería correr a lo largo de la playa.
I just wanted to run along the beach.
- Bien entonces, correr a lo largo.
- Alright then, run along.
Correr a partir de ahora.
Run along now.
Deja de mirar y correr a lo largo.
Stop staring and run along.
Yo voy a correr a lo largo de la línea de árboles.
You get there. I'm gonna run along the tree line.
Voy a correr a lo largo de la línea de árboles.
I'll run along the tree line.
sólo dejarme correr a su lado».
Jordache, just let me run along with you.
Verb
El Estado Parte sostiene que actualmente no existe persecución sistemática en el Zaire contra miembros de la Unión para la Democracia y el Progreso Social (UDPS) y que, por el contrario, un gran número de partidos de la oposición actúan sin correr el riesgo de exponerse a persecuciones.
The State party submits that at present there is no systematic persecution in Zaire of members of the Union pour la Démocratie et le Progrés Social (UDPS), and that, on the contrary, a great number of opposition parties act without being at risk of being exposed to persecution.
¿Para poder correr un maratón?
Pour pouvoir courir le marathon ?
Tengo que correr para no perderlos.
Je dois presque courir pour les suivre.
El sudor empezó a correr por mi espalda.
Sweat was pouring down my back.
Mis lágrimas habían comenzado a correr de la manera más tonta.
Stupidly, tears had started to pour down my face.
Poco a poco y sin interrupción un nuevo vigor empezaba a correr por mis miembros;
Slowly and steadily a new vigor poured into my limbs;
– ¿Hasta el punto de correr riesgos para salvar a uno de los nuestros?
- Au point de prendre des risques pour sauver l'un d'entre nous ?
Le costó un gran esfuerzo no echar a correr.
Il dut faire des efforts pour ne pas courir.
La sangre caliente le empezó a correr por la boca. —¡Vamos!
Warm blood poured down over his mouth. “Come on then!”
Verb
Así que decidió dejarlo correr y librarse de mí.
So she figured she would just give up on it and blow me off.
No deseaba... Un golpe en su muslo paralizó hasta el correr de sus lágrimas.
She didn’t want … A blow to her thigh stopped even the tears in their tracks.
No dejaba de correr mientras su corazón latía con furia.
On and on he ran, his heart ready to blow its way out of his chest.
El gesto era demasiado lento para ser un golpe, pero ella no iba a correr riesgos.
The gesture was too slow to be a blow, but she wasn't taking any chances.
Verb
Edeard echó a correr por el lado de la barra y se agachó.
Edeard scuttled to the side of the bar and crouched down.
Algo echó a correr desde el camino y saltó a las rocas.
Something scuttled from the path and skittered up the rocks.
/ Un ratón echando a correr / en los vestigios de una 'revolución cultural' nocturna.
A mouse scuttled / in the debris of a night’s “cultural revolution.”
Les hemos estado viendo correr por la costa todo el día.
We’ve been watching them scuttle about the shore all day.
Había algo horriblemente familiar en su manera de correr, cojeando un poco.
There was something horribly familiar about their scuttling, hobble-legged gait.
Un transeúnte pasó cerca de él, con la cabeza baja, y apretó a correr.
A passer-by stepped around him, head down, and scuttled away.
No echando a correr, sino tan sólo para garantizar la seguridad de Adivina y de su cápsula.
Not scuttling, merely ensuring the safety of Guess and his capsule.
Verb
Despliega estas vueltas de su circuito cerrado para correr maratones.
Unfold these laps from their tight circuit to make marathons.
Dieron media vuelta y echaron a correr por el túnel, con el agua lamiéndoles los talones.
They turned and ran deeper into the tunnel, with waves lapping at their heels.
Togo echó a correr hacia Barbara, que estaba sentada en el muro, y saltó a sus brazos.
Togo fled to Barbara, who was sitting on the wall, and jumped into her lap.
Cuando me puse a correr, valieron la pena las vueltas alrededor de la pista que Dimitri me había obligado a dar.
But that was behind us now, and as I ran, Dimitri’s push on laps and stamina paid off.
Verb
¿Tan grande era el apremio de correr a oprobio semejante?
Was the haste soe great to hie to such oprobry?
Verb
Y delante de aquella negrura, Stark vio correr numerosas formas.
Stark saw a scudding of many shapes that ran fleetly before the edges of that blackness.
Al levantar la vista vi correr finas nubes delante de una luna amarilla, abotargada.
I looked up to see thin clouds, scudding across a bloated yellow moon.
Su cuerpo no se veía en el campo del microscopio, pero sin duda alguna el Balantidium coli lo distinguía perfectamente, pues dio media vuelta y se alejó a todo correr.
Her body was not visible in the field of the microscope to Mary Ann, but it was obviously far too visible to the Balantidium Coli which turned end over end and scudded away.
Verb
Por eso, cuando Collie le dio un ligero mordisco y echó a correr enseguida, se volvió y la siguió.
and when, in the moment of his indecision, Collie nipped him and scampered off, he turned and followed after.
Decidieron dejar a su amigo a su suerte y echaron a correr como alma que lleva el diablo, precisamente.
Evidently deciding to leave their “friend” to his fate, they turned and fled as if the hounds of hell were nipping at their heels.
El perro había aullado, había lanzado una dentellada en el aire y se había zambullido en el cantero, alertándoles de que algo sucedería, y Sammy había echado a correr hacia el callejón.
The dog had yelped and nipped the air and plunged for the shrubbery, alerting them that something was happening, which had spooked Sammy into sprinting for the alley.
Verb
A los primeros disparos han echado a correr como conejos.
They ran away like hares to the first ones shooting.
¿Acaso creéis que eché a correr como una liebre asustada?
Must you have it that I bolted like a frightened hare?
Si derriban a uno o a una pareja, los otros deben regresar a todo correr al campamento.
If one rider or a pair is brought down, the others hare back to camp.
Pinocho se fue; apenas entró en el bosque, empezó a correr como un corzo.
Pinocchio set out, and as soon as he found himself in the wood, he ran like a hare.
Verb
La competitividad en el mercado externo debe correr parejas de la expansión impulsada por la demanda interna y la transformación estructural de las economías.
Competitiveness in the external market must go hand-in-hand with domestic demand-led expansion as well as the structural transformation of economies.
En última instancia, se correrá un mayor riesgo de que algunas faltas queden sin castigarse, lo que perjudicará a la reputación de las Naciones Unidas.
Ultimately, there will be an increased risk that misdemeanours will go unpunished and the reputation of the United Nations will be damaged.
Ambos deben correr parejos para garantizar su complementariedad.
The two should go hand in hand to ensure complementarity.
Los niños desaparecidos podrían correr un mayor riesgo de manipulación psicológica con fines de explotación sexual.
Children who go missing may be at higher risk of being groomed for sexual exploitation.
7. El problema de la construcción de la paz en los países después de un conflicto debe correr parejas con el desarrollo humano.
7. The challenge of peace building in post-conflict countries must go hand in hand with human development.
La Comisión está firmemente convencida de que los aumentos de productividad deberían correr parejos con las mejoras de las condiciones de servicio.
The Commission strongly believed that productivity gains should go hand in hand with improvements in conditions of service.
El desarrollo tiene que estar centrado en el ser humano, por lo que la protección y promoción de los derechos humanos deben correr parejas con el proceso de desarrollo.
Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development.
Esta debe correr pareja con un respeto escrupuloso de los derechos humanos y del derecho humanitario.
It must go hand in hand with scrupulous respect for human rights and humanitarian law.
Estos dos objetivos no sólo están relacionados entre sí, sino que deben correr parejas con la promoción y la protección de los derechos humanos.
These two objectives are not only intertwined, they must also go hand in hand with the promotion and protection of human rights.
En un mundo cada vez más interdependiente, los avances en el ámbito del desarrollo, la seguridad y los derechos humanos han de correr parejos.
In an increasingly interconnected world, progress in the areas of development, security and human rights must go hand in hand.
Déjalo correr, déjalo correr.
Let it go, let it go.
Lo dejaría correr, dejaría correr todo aquel asunto.
He would let it go, let the whole thing go.
Déjalo correr, déjalo correr, déjalo correr, exhaló para sí y, al cabo, descubrió que podía.
Let it go by, let it go by, let it go by, he breathed to himself, and after a time, he found that he could.
—¿Correrás peligro?
“Are you going to be in danger?”
¡No puedo correr tanto!
I can’t go that fast.”
Tienes que correr a salvarte.
You must go to safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test