Übersetzung für "contexto del debate" auf englisch
Contexto del debate
Übersetzungsbeispiele
Esta cuestión ha cobrado más relevancia en el actual contexto de debate sobre el futuro de varias operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
In the current context of debate about the future of a number of United Nations peacekeeping operations, the question has assumed a further relevance.
211. En el contexto contemporáneo y en el marco de esta misma disposición de la Carta, merece destacarse, al menos de pasada, la evidente incongruencia que existe en la posición de los que utilizaron esta referencia a la Carta como base para legitimizar la decisión de algunas de las naciones que antes formaban parte de la actualmente extinta Unión Soviética (por ejemplo, los llamados países bálticos) de separarse de ella, al reclamar su calidad de naciones plenamente soberanas, al tiempo que ponían objeciones o incluso mencionaban ese mismo derecho en el contexto de debate relativo a cuestiones indígenas.
211. In the current contemporary context and in the framework of this same provision of the Charter, it is worth underlining, at least in passing, the patent incongruity in the position of those who used this Charter reference as a basis for legitimizing the decision by some nations formerly part of the today-extinct Soviet Union (for example, the so-called Baltic countries) to secede from it, claiming their status as fully sovereign nations, while at the same time objecting to even a mention of that same right in the context of debates on indigenous issues.
En otros contextos, el debate gira en torno a la transparencia de los ingresos que los gobiernos reciben de las empresas mineras y al grado en que su asignación y utilización están sujetas al escrutinio público.
In other contexts, the debate is over the transparency of the revenues received by Governments from mining companies, and the degree to which their allocation and use is subject to public scrutiny.
En el actual contexto de debate sobre la estructura de la cooperación técnica relacionada con el comercio, la UNCTAD está bien situada y equipada para seguir desempeñando una función clave en el sistema de las Naciones Unidas.
In the current context of debate on the structure of trade-related technical cooperation, UNCTAD is well placed and well equipped to continue to play a key role in the UN system.
En este contexto, nuestro debate de hoy es un examen necesario de la evolución de la acción internacional consagrada en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, así como de las manifestaciones más graves de los conflictos en África.
In that context, our debate today is a necessary review of the development of international action embodied in the Kimberley Process Certification Scheme, and of the most serious manifestations of conflicts in Africa.
context of the debate
42. La votación final sobre la disposición respondió probablemente en gran medida al contexto del debate.
42. The final vote on the provision probably owes a great deal to the context of the debate.
423. En el contexto del debate sobre el artículo 31 (fuerza mayor y acontecimiento fortuito) se expresó la opinión de que era de lamentar que no se hubiera considerado la coacción entre las circunstancias que excluían la ilicitud.
423. The view was expressed in the context of the debate on article 31 (force majeure and fortuitous event) that it was regrettable that duress had not been contemplated as a circumstance precluding wrongfulness.
En ese contexto, el debate actual sobre la revitalización puede aportar una contribución especial, dándonos la ocasión de examinar la manera en que el Consejo Económico y Social podría desempeñar sus responsabilidades con mayor eficacia.
In the present context, the present debate on revitalization can make a particular contribution by affording us the opportunity to consider how the Economic and Social Council can discharge its responsibilities more effectively.
En este contexto, el debate prolongado sobre “Un Programa de Paz” ha estimulado un nuevo enfoque de los cambios concretos necesarios para readaptar a las Naciones Unidas de manera que puedan cumplir sus funciones en esta esfera y reivindicar la visión de sus fundadores.
In this context, the continuing debate on the Agenda for Peace has stimulated new thinking about the particular changes needed to re-equip the United Nations for its role in this field, so as to vindicate the vision of its founders.
En el contexto del debate continuo en torno a la reforma del Consejo de Seguridad, reiteramos nuestro apoyo a un Consejo ampliado y más eficaz.
Within the context of continuing debate over Security Council reform, we reiterate our support for an expanded and more effective Security Council.
Ahora bien, en ese contexto el debate general cumple muchas funciones importantes, y una de las fundamentales entre ellas, creo, es la de ser un barómetro exacto de la opinión mundial, especialmente en lo que concierne a las Naciones Unidas.
Now, in that context, the general debate performs many important functions and one of the key ones among them, I think, is that of an accurate barometer of world opinion, especially as it pertains to the United Nations.
Debería realizarse un examen detallado de las medidas concebidas para reforzar la función de evaluación de la OSSI en el contexto del debate sobre gobernanza y supervisión.
A more detailed discussion of the measures designed to strengthen the evaluation function of OIOS should be undertaken in the context of the debate on governance and oversight.
El contexto del debate del Consejo de Seguridad que Francia desea organizar es la estabilización progresiva de la República Democrática del Congo.
The context of the debate that France wishes to organize in the Security Council is the gradual stabilization of the Democratic Republic of the Congo.
En relación, por ejemplo, con la presencia universal, la nueva finalidad de la ayuda centrada en la difusión del conocimiento, y no ya en el desembolso de fondos, modifica el contexto del debate.
To take the example of universal presence, the shift in the purpose of aid from disbursing funds to the dissemination of knowledge changes the context of the debate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test