Übersetzung für "casi poético" auf englisch
Casi poético
Übersetzungsbeispiele
La referencia casi poética al árbol...
The almost poetic reference to the tree...
Este es casi poético en el sentido más amplio.
This one is almost poetic in the broadest sense.
Hace tres horas, parecía conveniente, casi poético.
It seemed fitting, almost poetic, three hours ago.
No, lo que Ud. dijo fue casi poético.
No, what you said was almost poetic itself.
Los insultos de Gilfoyle suelen ser buenos, casi poéticos.
I mean, Gilfoyle's insults are normally well crafted, almost poetic.
Lyle era casi poético en su odio a los gestores.
Lyle was almost poetic in his hatred of business managers.
—Sam, eso es casi poético —dijo Remi. Él sonrió.
“Sam, that’s almost poetic,” Remi said. He smiled.
Era casi poético, pensaba Sonia, tal como él lo contaba.
It was almost poetic, Sonia thought, the way he talked about it.
Describe la luna y las nubes de una manera casi poética.
He describes the moon and the clouds in sensitive, almost poetic detail.
Horace también se movía así, combinando el tamaño con la finura de una forma casi poética.
Horace too moved like that, blending bulk with finesse in an almost poetic way.
Sus ojos eran profundos y sombríos, y había a veces algo en ellos casi amable, casi poético.
His eyes were deep and somber, and there was something close to kind and almost poetic about him sometimes.
No es una tormenta muy grande, pero mañana el aire estará fresco y claro, y la ciudad brillará con un limpio manto blanco —Golovko se puso casi poético en su descripción.
Not a very large storm, but tomorrow the air will be fresh and clear, and the city will sparkle with a clean blanket of white.” Golovko was almost poetic in his description.
Y yo sonrío aún más porque siempre que intercambiamos citas de Bogart, nuestras conversaciones parecen adquirir cierto sentido; es impredecible y casi poético.
I smile even bigger because whenever we trade Bogart-related quotes, our conversations seem to make a weird sort of sense that is unpredictable and almost poetic.
Bien, no tiene importancia… De todos modos, tenemos aquí un extraño contraste casi poético con el tal Schwartz: no estamos ante una figura anónima, sino ante una personalidad muy destacada.
Then, "Well, never mind. In any case, we have here a queer mirror image to Schwartz, an almost poetic contrast. He is not unknown, but, instead, a famous figure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test