Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Tengo varios cientos de canciones compuestas por mi, y no son elegías medievales.
I have several hundred self-penned songs, and they're not all medieval dirges.
Mi público detesta las canciones tristes.
You've spoiled the whole mood for the guys out there with your dirge.
He bailado canciones fúnebres, pero no podría bailar eso.
I've danced to dirges, but I couldn't dance to that.
Allí estaba Renio, estampado contra los barrotes de metal, cantando una canción fúnebre de borrachos.
Renius was there, draped through the metal bars and singing a drunken dirge.
Le siguió una indescifrable canción que concluyó con un gran pateo y un interminable e incoherente estrambote:
This was followed by an indistinguishable song that included much stamping and then by an endless, incoherent dirge.
Normalmente, las canciones macedonias eran como afligidos himnos sobre el hogar y la pérdida de los seres queridos.
The Macedonian songs were the usual mournful dirges about home and lost loved ones.
Al llegar el cortejo a la puerta de la iglesia, los músicos interrumpieron las canciones flamencas y empezaron a tocar un réquiem.
As soon as the cortege reached the gates of the church, the musicians stopped the flamenco music and began to play a dirge.
Filtrada a través del tamiz brumoso del alcohol, la siniestra canción seguía resonando en su cerebro igual que un canto fúnebre.
Filtered through an alcoholic fog, the sinister song droned in his brain like a dirge.
Ahora habían dado la vuelta al disco y la canción era un canto fúnebre titulado Señor, Tu nombre es muerte.
Now the record had been turned over, and the song on the flip side was a dirge called Lord, Thy Name Is Death.
“No quiero volver a morir en Khert-Neter”, cantaba uno de los borrachos en el bar, aunque esa canción es el canto lúgubre de todos los borrachos.
“I do not want to die again in Khert-Neter,” one of the drunks in the bar was singing, but then that song is the dirge of all drunks.
Una canción triste. La, la, la, le, lo, lo, lo, o. —El zoquete entonó una breve endecha fúnebre. Le lancé una mirada a Chade.
A sad song. La-la-la-le-lo-lo-lo-o.’ The dimwit sang a mournful little dirge. I glanced at Chade.
En esta profesión, si de vez en cuando uno no actúa por propia iniciativa nunca llega a ninguna parte —y siguió tarareando su canción.
You'll never get anywhere in this business if you can't act on your own initiative occasionally." He broke into his tuneless dirge again.
Substantiv
Se organizaron un "Concurso nacional de canciones infantiles" y un "Concurso nacional de interpretación televisiva de canciones infantiles".
A "National Children's Song Collecting Competition" and a "National Children's Song TV Performance Competition" were organized.
- Canción rápida, canción rápida, canción rápida... - ¡Dale, dale!
- Fast song, fast song, fast song... - Go, go...
Es la otra canción, la canción equivocada, la mala canción.
It is the other song, the wrong song, the bad song.
—Quizá pueda sacar una buena canción. —¿Una canción? —O una idea para una canción.
"Maybe I'll get a song out of it." "A song?" "Or an idea for a song."
Canta la canción del desayuno, la canción de la bienvenida, la canción del buen día.
He sings the song of the breakfast, the song of hello, the song of a good day.
Substantiv
Las danzas pueden ser mixtas, es decir, con la participación de mujeres y hombres, e ir acompañadas de canciones.
The dances are divided into mix dances of women and men that may be accompanied with singing.
Substantiv
Le decía a mi alma: estate quieta y acepta esto, mi canción de amor por todo lo que ha ocurrido.
I said to my soul, be still and accept this, my chanson d'amour for all that has passed.
Mudarme a París sólo porque me gustaban las canciones francesas.
Moving to Paris because of French chansons.
La primera estrofa de la devota canción os dirá más pues miran por donde vienen mis pasatiempos.
The first row of the pious chanson will show you more for look where my abridgement comes.
Suena la misma canción... y resuena en el hogar... pienso que algo me espera.
Ce soir C'est une chanson d'automne Dans la maison qui frissonne
Substantiv
Añadió que en un número cada vez mayor de esos sitios se publicaban letras de canciones de contenido extremadamente racista y violento.
He added that a growing number of hate sites featured extremely racist and violent lyrics.
El Gobierno ha adoptado medidas para influir en las letras de las canciones populares como medio de modificar la cultura de discriminación contra las mujeres y los niños, incluida la violencia de género.
Measures have been taken by the Government to influence the lyrical content of local popular music as a means of changing the culture of discrimination against women and children, including gender-based violence.
En contravención de la legislación y los intentos de censura, los extremistas han seguido difundiendo mensajes de supremacía blanca y contra los extranjeros en las letras e imágenes de sus canciones.
Contravening legislation and attempts at censorship, extremists have continued to disseminate white supremacist and anti-foreigner messages with their lyrics and imagery.
Se movilizaron a grupos de hip hop en todo el territorio del Brasil para crear canciones con el tema del control del uso del tabaco.
Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test