Übersetzung für "cambios en el orden" auf englisch
Cambios en el orden
Übersetzungsbeispiele
En la misma sesión, el representante de Benin volvió a modificar oralmente el texto enmendado mediante un cambio en el orden de los párrafos.
14. At the same meeting, the representative of Benin further orally revised the amendments by changing the order of the paragraphs of the draft resolution.
Es indispensable adoptar una nueva actitud ante situaciones de ese tipo y, por ejemplo, determinar el orden económico internacional a la luz de las cláusulas de represalia en la legislación nacional, ante los cambios en el orden mundial.
A fresh look at such developments, for example, determination of the international economic order through retaliatory clauses in the national legislations, is very much essential in the light of the changing world order.
9. Teniendo en cuenta las recomendaciones de los órganos de redacción técnica de la Secretaría y en conformidad con el procedimiento establecido en la elaboración de normas internacionales, se vio la conveniencia de introducir cambios en el orden de los artículos en la parte dispositiva, en virtud del cual los artículos enmendados y nuevos llevan la numeración correlativa y están agrupados en el presente texto en capítulos con su respectivo título resumido y según el ámbito de su acción, la coherencia en su interpretación y su aplicación práctica, así como sus alcances jurídicos, políticos y culturales.
9. Bearing in mind the recommendations of the Secretariat drafting bodies and in accordance with the procedure established for the formulation of international rules, it has been thought appropriate to change the order of some articles in the operative part; thus the new and amended articles are appropriately numbered and grouped in the present text under chapters with respective headings with an eye to the subjects they cover, their consistent interpretation and practical application, and their legal, political and cultural scope.
No hay cambio en las órdenes –dijo–.
“No further change in orders,”
–No hay cambio en las órdenes –le dijo al asistente cuando ponía el pie en el estribo–.
“No change in orders,” he said to the aide at his stirrup.
—Un cambio en las órdenes —le anunció el contraalmirante Williamson en cuanto se hubo cerrado la puerta. —¿Qué pasa?
Change in orders,” Rear Admiral Williamson announced as soon as the door was closed. “What's up?”
changes in the order
234. Entre 2006 y 2011 no se incoaron actuaciones penales por los delitos de discriminación racial o de otra índole (art. 443), llamamiento a un cambio violento del orden constitucional (art. 362), terrorismo (art. 447) ni instigación pública a la comisión de actos de terrorismo (art. 447a).
234. Between 2006-2011, there were no criminal proceedings for the criminal offences of racial and other discrimination (art. 443), calling for violent change of constitutional order (art. 362), terrorism (art. 447) or public call for the commission of terrorist acts (art. 447a).
Entendemos que el desarrollo sostenible entraña un cambio en el orden de las prioridades de la generación de riqueza material a la satisfacción de las necesidades humanas en Armonía con la Naturaleza.
51. We understand that sustainable development involves a change in the order of priorities from the generation of material wealth to the satisfaction of human needs in harmony with nature.
Cambio en el orden del examen
Change in the order of examination
Además, un cambio en el orden de los proyectos de artículo mejoraría la estructura de todo el texto.
The structure of the draft articles would also be improved by changes to their order.
El Grupo de Trabajo aprobó el programa y acordó un cambio en el orden en que se examinarían los temas.
6. The Working Group adopted the agenda and agreed on a change in the order in which the agenda items would be considered.
Se trata de los delitos siguientes: discriminación racial y de otra índole (art. 443); llamamiento a un cambio violento del orden constitucional (art. 362); y apología del odio nacional, racial y religioso (art. 370).
These are the following criminal offences: racial and other discrimination (art. 443); calling for violent change of constitutional order (art. 362); causing national, racial and religious hatred (art. 370).
10. Tal vez se podría abordar la posible ambigüedad en el apartado s) mediante un cambio en el orden de las palabras, del modo siguiente: "Para cada oferta, el precio, o la base para su determinación, y una reseña de las restantes condiciones básicas;".
The possible ambiguity in subparagraph (s) could perhaps be addressed through a change in the order of the words so that the subparagraph read "For each submission, the price, or the basis for determining the price, and a summary of the other principal terms and conditions;".
19. Al revisar el proyecto de declaración antes del 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, la Presidenta-Relatora introdujo diversos cambios en el orden de los artículos.
19. The Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations, in revising the draft declaration prior to the eleventh session of the Working Group, made a number of changes in the order of the articles.
Damas y caballeros, los comisarios han decidido que no habrá ningún cambio en el orden final.
Ladies and gentlemen , the stewards have ruled that there will be no change in the order of finish.
—¿Ningún cambio en las órdenes?
No change in the orders?
Como consecuencia de su aplicación, se produjeron grandes cambios en el orden de la existencia humana.
It resulted in massive changes in the order of human existence.
Dado que el teniente coronel Spaulding no había sido objeto de una incapacitación física importante, no se producirían cambios en las órdenes que se le habían dado.
In light of the fact that Lieutenant Colonel Spaulding had suffered no major physical disability, there would be no change in the orders delivered to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test