Übersetzung für "calculado según" auf englisch
Calculado según
Übersetzungsbeispiele
a) Pidió al Secretario General que aclarara, en consulta con los Estados Miembros interesados, cuál era el valor, calculado según los procedimientos ordinarios de las Naciones Unidas, de las contribuciones en especie presupuestadas que sirvieron para reducir las cuotas asignadas a los Estados Miembros para sufragar la capacidad de reacción rápida, y que informara sobre el particular a la Asamblea General lo antes posible;
(a) Requested the Secretary-General to clarify, in consultation with the Member State(s) concerned, the value, calculated according to standard United Nations procedures, of those budgeted contributions in kind which served to reduce the amount assessed on Member States for the rapid reaction capacity, and to report thereon to the General Assembly as soon as possible;
En tal caso, tiene derecho a una pensión de jubilación calculada según las modalidades determinadas por la institución de seguridad social a que esté afiliado.
In those circumstances, civil servants are entitled to a retirement pension which is calculated according to procedures determined by the social security scheme to which they are affiliated.
239. Con arreglo a los últimos datos publicados de 1997, el PIB per cápita era de 1.714 dólares (calculado según el concepto del SCN), la mitad del PIB de 1989.
According to the latest available published data from 1997, GDP per capita was US$ 1,714 (calculated according to the SNA concept) and was a half of GDP in 1989.*
152. SAMAREC, al igual que Saudi Aramco, pagó a todos sus empleados un subsidio temporal del 15%, calculado según el sueldo de cada empleado, durante el período del 1º de octubre de 1990 al 30 de abril de 1991.
SAMAREC, like Saudi Aramco, paid each of its employees a 15 per cent temporary allowance, calculated according to the individual employee's salary, for the period from 1 October 1990 to 30 April 1991.
El número de desempleados, calculado según la metodología de la OIT, disminuyó de 8,9 millones, o el 12,3% de la población económicamente activa en 1998, a 6,3 millones, o el 8,9% de la población económicamente activa en 2001, y continúa disminuyendo (a fines de noviembre de 2002 era de 5,1 millones, o el 7,1% de la población económicamente activa).
The number of unemployed, calculated according to the ILO methodology, fell from 8.9 million, or 12.3 of the economically active population, in 1998 to 6.3 million, or 8.9 % of the economically active population, in 2001 and is continuing to decline (at the end of November 2002 it amounted to 5.1 million, or 7.1 % of the economically active population).
De conformidad con las nuevas disposiciones, el "ingreso efectivo estándar" percibido durante el matrimonio, calculado según fórmulas establecidas, se divide por igual entre los cónyuges.
In accordance with the new provisions, the "standard real income" for the duration of the marriage, calculated according to specific formulas, is divided equally between the spouses.
El coeficiente de sustitución para las pensiones de vejez, calculado según el sueldo, es entre el 55 y el 75% del sueldo máximo legalmente establecido que puede utilizarse para calcular la pensión.
The replacement coefficient for old-age pensions, calculated according to salary, is between 55 and 75 per cent of the maximum legally established salary that can be used to calculate the pension.
Si las empresas deciden divulgar otros montos de utilidades por acción, esos otros montos no deben recibir mayor prominencia y deben cuadrarse en relación con el monto calculado según la norma FRS 3.
If companies choose to disclose any other amounts of earnings per share, these other amounts are to be given no greater prominence and are to be reconciled to the amount calculated according to FRS 3.
Al mismo tiempo, los jóvenes suponen como promedio el 40% del total de desempleados rusos calculado según la metodología de la OIT.
On average, young people account for 40 per cent of the unemployed, as calculated according to ILO methodology.
En términos del artículo 68F, los hijos de una persona fallecida tienen derecho a heredar las dos terceras partes de los bienes netos, y las esposas supérstites se reparten una tercera parte de acuerdo con un porcentaje calculado según los años de matrimonio, en favor de la esposa con más años de matrimonio.
In terms of section 68F, children of a deceased person are entitled to inherit two-thirds of the net estate, while surviving spouses share the one-third at a ratio calculated according to seniority, in favour of the senior wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test