Übersetzung für "basa en las premisas" auf englisch
Basa en las premisas
  • based on the premises
Übersetzungsbeispiele
based on the premises
El Diálogo se basa en la premisa de que muchas religiones tienen principios comunes y que estos constituyen la base de la acción humanitaria.
The Dialogue is based on the premise that common principles are shared by many faiths and are at the foundation of humanitarian action.
10. El razonamiento del informe se basa en la premisa de que la descentralización constituye de por sí un buen principio de gestión.
10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right.
Mi propuesta se basa en la premisa de que, a pesar de sus logros, el sistema se enfrenta con graves problemas en la actualidad.
81. My proposal is based on the premise that, in spite of its achievements, the system currently faces serious challenges.
Se basa en la premisa de que no es suficiente evitar a las personas el “flagelo de la guerra” en su sentido más reducido.
It is based on the premise that it is not enough to spare people from the “scourge of war” narrowly defined.
9. El presente informe se basa en varias premisas.
9. The present report is based upon several premises.
El programa de estudios se basa en la premisa de que la democracia es el fundamento de todas y cada una de las actividades de nuestra sociedad.
The curriculum is based on the premise that democracy is the foundation of every activity in our society.
Se basa en la premisa de que la información en el mundo actual obedece a una necesidad social.
It is based on the premise that information in today's world fulfills a social need.
Este procedimiento se basa en la premisa de que hay que recordar a las Misiones Permanentes que envíen sustitutos.
The procedure is based on the premise that the Permanent Missions need to be reminded to provide replacements.
Nuestra decisión de seguir patrocinando ese proyecto de resolución se basa en dos premisas.
Our decision to continue to be a sponsor of that draft resolution is based on two premises.
El enfoque circunstancial se basa en la premisa de que la corrupción se debe en gran parte a factores circunstanciales.
The situational approach is based on the premise that corruption is largely a result of situational factors.
«Se basa demasiado en premisas improbables», se dijo a sí mismo. Pero la joven tenía razón;
Too much based on unproved premises, he said to himself. But she was right;
esta imagen se basa en la premisa de que una persona obtiene conocimiento del futuro real, no de un futuro posible.
this scenario is based on the premise that a person is given knowledge of the actual future, not of some possible future.
Este argumento se basa en una premisa sobre lo que existe de facto y extrae una conclusión sobre lo que de facto puede existir».
This argument is based on a premise about what de facto exists and infers a conclusion about what de facto may exist.
El primero, conocido como «argumento de la causa primera», se basa en la premisa de que todo lo existente tiene una causa y cada causa tiene a su vez una causa anterior, de lo que se infiere que o bien retrocedemos en una interminable cadena de causas o asumimos la existencia de una causa primera que no requiera explicación;
One, known as the First Cause Argument, is based on the premise that every existing thing must have a cause, and every cause, a prior cause. So either you look back on an endless chain of causes or you hypothecate a first cause that does not require causal explanation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test