Übersetzung für "atrapado en la mano" auf englisch
Atrapado en la mano
  • caught in the hand
  • trapped in hand
Übersetzungsbeispiele
caught in the hand
Una voluta de humo plateado salió de los labios de la cazadora y quedó atrapada en la mano de la diosa.
A silvery wisp of smoke exhaled from Zoë’s lips and was caught in the hand of the goddess.
Ella se quedó petrificada, con la boca y los ojos muy abiertos como una ratera atrapada con la mano en un monedero.
She stood frozen, mouth and eyes wide open like a burglar caught with her hand in a purse.
Varios mechones de cabello largo y rubio todavía estaban atrapados en su mano, brillando como telarañas.
Several strands of long blond hair were still caught on his hand, shimmering like spiderwebs.
El sello se clavó en el dedo de Maddy, atrapado entre su mano y la de él con una presión dolorosa que le llegaba al hueso, pero ella la deseaba.
His signet ring drove into her finger, caught between his hand and hers, painful pressure down to the bone, but she wanted it.
Retrocediendo otro paso, Ludy tropezó y cayó, y el pájaro que había intentado levantar el vuelo quedó atrapado en la mano de Stephen por encima de él, batiendo frenéticamente las alas. —Una hija, sí.
Another step back, Ludy stumbled and fell, and the bird which had fluttered up was caught in Stephen’s hand above him, where it beat its wings frantically. —A daughter, yes.
Cuando una empresa se ve atrapada con la mano en el tarro de galletas, ¿los líderes tienen una reunión para discutir cómo mitigar o evitar el castigo o discuten la necesidad de hacer lo correcto basándose en una moral más alta? codigo.
When a company gets caught with its hand in the cookie jar, do the leaders have a meeting to discuss how to mitigate or avoid punishment or do they discuss the need to do the right thing based on a higher moral code . . .
Después habríamos paseado bajo el brillante sol del domingo, con la pelota atrapada en la mano, tomado un malta belle époque, conseguido una aspirina, y luego hubiéramos ido a que dibujaran nuestras caricaturas vestidos de jugadores de béisbol de tiempos pasados, soltado unas bien ganadas carcajadas, jugado al Frisbee, lanzado mis cohetes en una ensenada desierta del lago, y terminado el día temprano, tumbados en la hierba debajo de un olmo de los que sobreviven, donde le explicaría el gran valor que tienen las buenas maneras, y que una confianza razonable en el progreso (aunque sea una ficción cristiana) puede ayudar de modo pragmático a afrontar una vida sin duda incierta y larga.
Later we could’ve walked out into the shimmery sunshine of Sunday, caught-ball in hand, gone for a Gay Nineties malt, found some aspirin, had our caricatures drawn together wearing vintage baseball suits, had some well-earned laughs, played Frisbee, set off my bottle rockets along a deserted inlet of the lake and ended the day early, lying in the grass under a surviving elm, with me explaining the ultimate value of good manners and that a commonsense commitment to progress (while only a Christian fiction) can still be a good, pragmatic overlay onto a life that could get dicey and long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test