Übersetzung für "aspirar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
c) Aspirar a establecer normas mundiales y una reputación de excelencia; y
Aspire to set global standards and establish a reputation of excellence; and
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecieron metas a las que podemos aspirar.
The Millennium Development goals set targets to which we can aspire.
Hay que aspirar a la democracia del comercio y la igualdad del ingreso.
The democracy to be aspired to should be that of trade and equalization of wealth.
Del derecho de la mujer a trabajar y aspirar a puestos de responsabilidad; y
The woman's right to work and to aspire to posts of responsibility; and
Éste es un punto de llegada al que debemos aspirar colectivamente.
We must collectively aspire to achieving that goal.
Los objetivos proporcionan a la comunidad internacional metas sólidas a las que aspirar.
The Goals provide the international community with solid objectives to which to aspire.
Lugares de trabajo decentes: espacios seguros para estar, aspirar y actuar
Decent Workplaces: Safe Spaces to Be, to Aspire, and to Act
Todos juntos debemos aspirar a lograrlo.
We must aspire to it together.
Negar a la mujer el derecho a aspirar a la Presidencia refuerza los estereotipos.
To deny women the right to aspire to the Presidency reinforced stereotypes.
¿Lista para aspirar?
Ready to aspirate?
Debería aspirar a más.
She should aspire to more.
Deberías aspirar a ello.
You should aspire to it.
- Ha debido aspirar saliva.
- You probably aspirated some saliva.
- Te vas a aspirar.
You're gonna aspirate.
Aspirará alquitrán y morirá.
She'll aspirate tar and die.
Tenemos que aspirar él.
We need to aspirate it.
No podría aspirar
I couldn't aspire
II puede aspirar.
I-I can aspirate.
Eso es a lo que ha de aspirar, muchacho.
This is what you should aspire to, boy.
Era nuestra forma de aspirar al éxito.
It was our way of aspiring to success.
Una de las teorías para aspirar a la modernidad.
One of the theories of aspiring modernity.
Pero, al mismo tiempo, había algo a lo que aspirar.
But at the same time, there is something to aspire to.
Era un modelo de conducta al que aspirar.
He was a role model to aspire to.
Verlos aspirar a la conciencia es ver a una criatura que puede volar aspirar a revolcarse en el cieno.
To see them aspire to consciousness is to see a creature that can fly aspire to wallow in mud.
¿A qué más puede aspirar un hombre?
What more can a man aspire to?
Aunque siempre se podía aspirar a más.
Though there was always better to aspire for.
Verb
Redes "Aspirar al éxito"
"Aim for success" networks
Debemos aspirar a la eliminación gradual del veto, hasta su total desaparición.
We should aim at the gradual but eventually total elimination of the veto.
Por lo tanto, por definición, los resultados a los que hay que aspirar tienen que ser mucho más moderados.
By definition, therefore, the results to be aimed at have to be far more modest.
Eso es a lo que deberíamos aspirar, y eso es lo que creo que podemos lograr.
That is what we should aim for, and that is what I believe we can achieve.
Para cumplir su mandato, el Grupo deberá aspirar a alcanzar los siguientes objetivos:
In fulfilling its mandate, the Group shall aim at attaining the following objectives:
Toda nación tiene derecho a desarrollarse y a aspirar al crecimiento y la prosperidad.
Every nation has the right to develop and to aim for growth and prosperity.
La Comisión tiene que reconsiderar su enfoque, y aspirar a la eficacia, la efectividad y los resultados.
78. The Committee needed to reconsider its approach, aiming at efficiency, effectiveness and results.
El Comité debe aspirar a la universalidad pero de la forma más sencilla posible.
The Committee should aim for universality but in the simplest possible manner.
Aspirar a un objetivo inalcanzable?
Aim for a goal one can never reach?
Mi único error fue aspirar a mucho.
My only mistake was aiming too high.
Típico de ella aspirar tan alto.
Very like her to aim high.
Necesitamos aspirar más alto.
We need to aim higher.
Siempre hay espacio para aspirar a más.
There's always room to aim higher.
Personalmente, creo que deberías aspirar a más.
Personally, I think you should aim higher.
Aspirar a algo mas que un tres?
Aim higher than a three?
Al final... siempre aspiraré a mi príncipe...
Eventually I... am aiming for my Prince
nadie puede aspirar así.
no one can aim like that.
Debes aspirar a lo más alto.
You should aim higher than this.
Pero no quedará nada a lo que agarrarme, a lo que aspirar.
But there will be nothing left to cling to, to aim for.
¿No es a eso a lo que más puede aspirar el amor?
Isn’t that love’s highest aim?
No puedo aspirar a nada más alto.
Can’t aim much higher than that.
Yo no me atrevo a aspirar tan alto.
I dare not aim so high.
Mira a la reina antes de aspirar al trono.
You look at the queen before you aim for her chair.
Podríamos aspirar a alguien un poco más joven que Clovis y Lydgate.
‘We might aim at someone a bit younger than Qovis and Lydgate.’
sin aspirar a ella —arriesgándose— no se puede esperar acercarse siquiera.
without aiming for it—taking a chance!—you can never hope even to fall far short of it.
Verb
23. De la Figura se desprende que existe un ligero aumento de las prácticas de inhalar, fumar o aspirar drogas en comparación con el consumo por inyección.
23. From the figure it can be seen that there is a slight increase in inhaling, smoking or sniffing as opposed to injecting.
Los ojos de cada uno, más dulces que nunca, serán para este hermano exasperado, y la mano benigna de cada uno será para el hermano que la necesita, y el olfato de cada uno para aspirar su olor virulento,
Let each one of us look... more candidly than ever... upon the desperate brother. And the care of each one shall be given to this needy brother, each of us will inhale... the noxious odor of this brother... and our gentle hearts will soothe his wounds... and our lips will tenderly kiss his tousled hair.
* Tengo que coger mi inhalador y aspirar con todas mis fuerzas *
♪ I have to shake my inhaler Suck with all of my might
Aspiraré hasta el último gramo.
All the air will be inhaled by me
Me aseguré que Garrett no estuviera cerca de esta demostración, para tener la seguridad que no aspirara vapores de mercurio.
I am sure that Garrett is not anywhere near this demonstration, so I was sure that he would not inhaled mercury vapor.
Ni siquieras sabes como aspirar.
You don't even know how to inhale.
Unas gotas de aceites esenciales en la bañera, y el agua se carga de virtudes calmantes y estimulantes que nos impregnan al aspirar los vapores perfumados.
A few drops of essential oils in the bath and the water is filled with calming and stimulating properties, which we absorb as we inhale the perfumed vapour of the hot water.
Deja de aspirar aire que no te llenará y vamos a comer.
Stop inhaling air that won't even fill you up and let's go eat.
Lo aspiraré. ¿Para tu prometido?
I'll inhale it. For your fiancé?
Aspiró, tosió y volvió a aspirar.
He inhaled, coughed, inhaled again.
Oigo a Richard aspirar con fuerza.
I hear Richard inhale sharply.
Volvió a aspirar de su inhalador—.
He took another blast from his inhaler.
Trató de respirar, pero era como aspirar cuchillos.
She tried to breathe, but it was like inhaling knives.
Sin pensar, me incliné más cerca para aspirar su olor.
Unthinkingly, I leaned closer, inhaling.
¡Quién le diese a aspirar el aroma!
How he would have liked to inhale the scent!
Filipov volvió a aspirar la fragancia de las pináceas.
Filipov inhaled the pine-scented air again.
Me siento tentada a aspirar el olor de esas sábanas.
I am tempted to inhale those sheets.
Karen quiso levantar el plato y aspirar su aroma.
Karen wanted to pick up the plate and inhale it.
breathe
Verb
El uso de esta munición ha sido criticado por médicos y organizaciones de derechos humanos debido a la gran cantidad de personas, incluyendo población civil y soldados, que han padecido cáncer, leucemia y otras enfermedades luego de aspirar o digerir polvo o partículas de uranio empobrecido.
3. The use of these munitions has been criticized by physicians and human rights organizations owing to the large number of persons, including both civilians and soldiers, who have developed cancer, leukaemia and other diseases after breathing or ingesting particles of depleted uranium.
No puede aspirar.
She can't breathe in.
No tenemos pipa, así que tendrás que aspirar las emanaciones.
There's no pipe so you'll have to breath in the fumes.
¿Eres tonto? Tienes que aspirar para que se encienda.
Brat, you have to breathe in for me to light it.
No aspirar un poquito como una avispa.
Not little wasp breaths.
(ENFERMERA) Intenta aspirar.
Try to breathe.
Hiperventilar intencionalmente, luego aspirar oxígeno puro.
Intentionally hyperventilate, then take a breath of pure oxygen.
Sí, ya sabes, aspirar la poción, y... ¿Y qué?
Yeah, you know, breathe in the potion, and... and what?
¿Cómo puedes aspirar esa cuerda apestosa?
How can you breathe that stinking rope?
Así es que déjenos solamente aspirar profundamente.
So let's just take a deep breath.
Trate de no aspirar los vapores.
Try not to breathe the fumes.
no podía aspirar aire.
he couldn’t draw a breath.
Se tumbó sobre ella para aspirar el aroma de él.
She lay on it, breathing in the scent of him.
Volvió a aspirar profundamente.
She took another heaving breath.
No lo aspirará durante mucho tiempo, tenga esto presente.
He will not breathe it long, mind you.
Intentó aspirar una bocanada de aire.
She gasped for breath.
La oyó aspirar con fuerza.
He heard her sharp intake of breath.
A la superficie para aspirar tres bocanadas;
To the surface for three clearing breaths;
Todos lo oyeron aspirar hondo.
They could all hear him take a deep breath.
Verb
—Se está engordando —dijo Deeba—. Hace fuegos para aspirar el humo.
Deeba said. “Setting fires to suck up smoke.
Enrollé un trozo del papel rojo y después de aspirar con la boca una raya de opio la soplé en uno de los agujeros de la nariz de Ida, aspiré más y se lo soplé en el otro lado.
Rolled up a piece of that red paper and sucked up a line of opium and then blew it up one side of Ida’s nose, sucked up some more and blew it into the other side.
La sonda se balanceaba entre tus piernas, y también aquellos tubos conectados a botellas en las que habían hecho el vacío para aspirar tus secreciones.
The drain dangled between your legs along with the two tubes, each leading to a vacuum bottle that was supposed to suck up your secretions.
Buceaban en el fondo del río para aspirar con poderosos tubos la arena saturada de oro en polvo. Algunos morían ahogados;
For too long, they had dived to the bottom of the river, hauling powerful tubes to suck up the sand saturated with gold dust. Some drowned;
»—Azriel, Sirviente de los Huesos, ven a mí, invisible, sólo tu alma, vuela con todo tu poder. »Entonces sentí como si un torbellino me aspirara hacia el cielo.
“ ‘Azriel, Servant of the Bones, come to me, invisible, your tzelem only, fly with all your might.’ I felt I had been sucked up into the sky.
La manguera, a su vez, estaba conectada a un compresor instalado en la cubierta del barco, el cual producía un vacio en el tubo y lo hacía aspirar la arena y la grava a medida que el caño iba avanzando hacia abajo.
The hose itself was attached to a compressor on the deck of the boat which was generating a vacuum in the hose and sucking up the sand and gravel as the steel pipe was forced downwards.
Permaneció inmóvil unos instantes, frunciendo los labios una y otra vez, como si así pudiera aspirar una palabra y luego escupirla. Por fin, encontró la que buscaba. —Bueno —dijo.
He stood for a moment, pushing his lips in and out, as though they might suck up a word he could spit back out, and at last found one. “Well,”
Unos altos objetos plateados de tres patas con anchas caras de abanico, aguardando a que un soplo de viento agite sus oxidados cojinetes, y arrastre sus largas y finas raíces hacia la tierra para aspirar la humedad.
Tall silver objects on three legs with mooning, fan-shaped faces, straining for a puff of wind to agitate their rusty bearings, to tug their long slender roots dangling into the ground and suck up moisture.
El aparato no estaba en el suelo sino volando, pilotado por una mujer desproporcionadamente pequeña que estaba casi desnuda (sólo llevaba puestos unos zapatos de tacón alto). Volaba sobre un cielo azul, sentada a horcajadas sobre el largo tubo del electrodoméstico, y estaba empeñada en aspirar del suelo una diminuta ciudad, casa por casa.
The thing was not grounded but airborne, a flying machine guided by a disproportionately small, mostly naked woman—she wore only high heels—who sailed alongside it in the blue sky, commandeering its long hose. The household appliance was engaged in the business of sucking up a miniature town below.
Verb
– Hizo una pausa para aspirar pensativamente su cigarrillo-.
She paused to draw pensively on her cigarette.
Verb
Mezclarla con sal y tabaco para aspirar, está prohibido.
What's wrong with soda? Mix it with salt and tobacco powder. It makes snuff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test