Übersetzung für "aspiraba" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
En 1988 el pueblo de Nagorno-Karabaj aspiraba a que su Región Autónoma dentro de la República de Azerbaiyán fuera nuevamente transferida a Armenia.
In 1988 the aspiration of the people of NagornyKarabakh had been that their Autonomous Region within the Republic of Azerbaijan should be transferred back to Armenia.
De esa manera, el grupo de trabajo aspiraba a contribuir a la elaboración de un marco jurídico internacional adecuado para las aplicaciones espaciales.
Working in that way, the working group aspired to contribute to the development of an adequate international legal framework for space applications.
El Tratado, que pretendía lograr el equilibrio del terror nuclear, no aspiraba a la perfección.
Since its aim was to achieve a balance of nuclear terror it had not aspired to perfection.
Un representante manifestó su opinión de que la organización era un partido de la oposición que aspiraba a hacerse con el poder político en la República Islámica del Irán.
One representative stated his belief that the organization was an opposition party aspiring to take over political power in the Islamic Republic of Iran.
En la actualidad, Santa Elena no aspiraba a la independencia: ni podía permitírsela, ni deseaba una invasión de visitantes europeos.
Currently, St. Helena had no aspirations towards independence. It could not afford independence, nor did it want a flood of visiting Europeans.
Fue forzoso admitir que todo el mundo aspiraba a la paz, la justicia y el desarrollo.
The conclusion is inescapable: everyone aspires to peace, justice and development.
Esa campaña aspiraba a demostrar que la voluntad política e individual permite combatir la corrupción.
The campaign aspired to demonstrate that, with political and individual will, it is possible to fight corruption.
15. El Alto Comisionado señaló cuatro desafíos principales para el suministro del tipo de protección que la Convención de 1951 aspiraba a otorgar.
15. The High Commissioner identified four main challenges to providing the kind of protection the 1951 Convention aspired to afford.
Estos retos, aunque nuevos, ponen en peligro los mismos intereses que la Declaración de 1971 aspiraba a proteger.
Nevertheless, these challenges, although new, endanger the same interests that the 1971 Declaration aspired to protect.
Santa Elena no aspiraba a la independencia, ni podría permitírsela.
St. Helena had no aspirations towards independence, nor could it afford it.
Aspiraba a ser la mejor de su clase.
She aspired to be best of her class.
ÉL ERA TODO A LO QUE YO ASPIRABA:
He was everything I aspire to be.
"Aspiraba ser un luchador, nunca aspiré ser un drogadicto".
Aspired to be a wrestler, never aspired to be a drug addict.
En un momento dado, aspiraba a ser él.
At one point, I aspired to be him.
- Aspiraba a ser una modelo.
I was an aspiring model
Aspirabas a serlo.
You were aspiring to be content.
¡Cuando esta ciudad aspiraba a ser Jerusalén!
When this city aspired to Jerusalem.
Pero, cada uno de nosotros aspiraba a escribir.
But each one of us aspired to write
Aspiraba a Rosie.
I aspired to Rosie.
Aspiraba a ese personaje.
He aspired to that character.
Por lo menos él aspiraba a la racionalidad.
He at least aspired to rationality.
Aspiraba a lograr lo que había en mí en potencia.
I aspired to the power of myself.
Alois no aspiraba a lo inasequible.
Alois would not aspire to what was not there.
Aún aspiraba a conquistar… ¿qué?
Still aspiring to conquer—what?
El jefe de la empresa aspiraba a la permanencia.
The head of the firm aspired to permanence.
Tenía el aspecto al que todo el mundo aspiraba en Vogue.
It was the look everyone aspired to at Vogue.
aspiraba cuando menos a una coherencia parcial;
it aspired to at least partial coherence;
Aquél era su sueño, el imperio a que él aspiraba.
This, then, was his dream—the empire he aspired to.
—No —respondió el sacerdote —. Aspiraba a la sabiduría.
the priest replied, “aspiring only to wisdom.”
Verb
Se aspiraba a lograr la viabilidad comercial del proyecto.
The project aimed at achieving commercial sustainability.
2. En 1988 surgió un movimiento público, el Sajūdis, que aspiraba a la restauración de la independencia.
In 1988, a public movement, Sąjūdis, sprang up and aimed at restoration of independence.
Por ello, la propuesta de la anterior Alta Comisionada, que fue rechazada, aspiraba a unir todos los órganos en uno.
That was why the proposal of the previous High Commissioner, which had been rejected, had been aimed at bringing all those bodies together into a unified body.
El Sr. Nahid terminó diciendo que, en vista de tales progresos y avances, Bangladesh aspiraba a convertirse en un país de ingresos medianos para 2021.
40. Mr. Nahid concluded that, in the light of such progress and developments, Bangladesh aims to be a middle-income country by 2021.
Appfrica abordaba esta cuestión funcionando como empresa con fines de lucro con el que aspiraba a tener un impacto social positivo.
Appfrica, a for-profit company aiming to have a positive social impact, worked to address that issue.
Noruega, que se oponía al uso de la pena de muerte en todas las circunstancias y que aspiraba a su abolición universal, indicó que Belice seguía manteniendo la pena de muerte.
Being opposed to the use of capital punishment under all circumstances and aiming for its universal abolition, Norway noted that Belize retained the death penalty.
Esta alianza única aspiraba a la consecución de los objetivos establecidos para 2015 en todo el mundo.
This unique partnership aimed to achieve set targets by 2015, worldwide.
La declaración de Beijing aspiraba a revalorizar el papel de la mujer en todos los aspectos de la vida:
The aim of the Beijing Declaration was to improve the status of women in all facets of life:
Se aspiraba a que el seminario diera lugar a la firma de una convención de cooperación entre el Ministerio de Asuntos de la Mujer, la Familia, la Infancia y la Tercera Edad y el Ministerio de Salud Pública.
The intended aim of the seminar was the signature of a cooperation agreement between the MAFFEPA and the MSP.
Aspirabas a alcanzar la cumbre del Mitake, adelantarme...
You aimed to reach Mt Mitake's peak, to pass me...
De hecho... aspiraba a estar en el cuadro de honor.
In fact, I mean, I was aiming for honors this term.
Sí, esto es a lo que yo aspiraba.
Yeah, this is what I was aiming for.
Vio que aspirabas a mucho... - y se sintió mejor consigo mismo.
When he saw you aim high, he started to feel better about himself,
¿Aspirabas a llegar al 3º o 4º círculo del infierno de Dante?
Are you aiming for Dante's 3rd or 4th circle of Hell?
Vale, esto no es a lo que yo aspiraba para nosotros.
All right, this is not what I was aiming for between us.
¡Aspirabas a cinco años de clase, no has tenido ni una hora!
You were aiming for five years of class, you didn't even get an hour!
Barkilphedro aspiraba a una situación.
Barkilphedro was aiming at a position.
—Creí que aspirabas demasiado alto.
“I thought you were aiming too high.”
la simplicidad a que aspiraba le dejaba poco espacio a su imaginación.
the simplicity he aimed at allowed little scope to the imagination.
Aspiraba a un barrio de clase alta. —Pero aquí estamos.
I was aiming at a higher-class neighborhood.” “Yet here we are.”
Él aspiraba a la «encarnación del arte como idea» (la nota hegeliana).
He aimed for the “incarnation of art as idea” (the Hegelian note).
La meditación aspiraba a una transcendencia presente y temporal, no a un nirvana definitivo.
Meditation aimed toward a present and impermanent transcendance, not an ultimate nirvana.
Laurana de Qualinesti acudió como soldado, y aspiraba a alcanzar un alto rango;
Laurana of Qualinesti went for a soldier, and she aimed for high rank.
No aspiraba a intimar con sus superiores, sino sólo a la superioridad entre sus íntimos.
She did not aim at intimacy with her superiors; merely at superiority among her intimates.
¿Es a eso a lo que aspiraba Joanie, a ofrecerle al cuñado de su amante otra oportunidad de negocio?
Is this what Joanie was aiming for? Giving her lover’s brother-in-law another business opportunity?
Pero Gengis Kan aspiraba a algo más ambicioso: fundar un estado que gobernara la totalidad del mundo.
But it was the aim of Genghis Khan not only to do this, but to set up a state to rule the entire world.
Verb
Y aspiraba su perfume.
And inhaled its perfume.
¿Solo aspirabas spray de pintura?
Did you just inhale spray-paint fumes?
Subían cuando aspiraba aire.
It rose whenever I inhaled.
Charmian aspiraba el humo del cigarrillo.
Charmian inhaled her cigarette.
Mathilde aspiraba el cigarrillo sonriendo.
Mathilde inhaled smoke, with a smile.
La anciana aspiraba hondamente aquel olor.
The old woman inhaled deeply.
Yo aspiraba hondo, memorizaba su aroma, su esencia.
I inhaled deeply, memorizing their aroma, their essence.
Aspiraba el olor de las damas de noche que era nocturno.
She’d inhale the smell of jessamine which was nocturnal.
Vi cómo sacaba un inhalador y aspiraba a fondo. —¿Qué es eso?
I watched as she pulled out an inhaler and took a puff. “What’s that?”
Savannah aspiraba aire despacio, y su respiración fue adoptando un ritmo más sosegado.
Savannah inhaled slowly, and her breathing became steadier.
Por un instante, mientras aspiraba el aroma que la rodeaba, lo demás cayó en el olvido.
For a moment everything else was forgotten as she inhaled the surroundings.
Terry aspiraba los gases de escape en largas bocanadas para llenarse los pulmones.
Terry inhaled exhaust in long, chest-filling gulps.
breathe
Verb
Aspiraba la noche bajo el cuello de su vestido.
I breathed in the night under her gown.
Sí, sí, sí. Estaba tan malditamente sediento que se cayó de espaldas, fue un segundo o dos en los que realmente lo aspiraba, hasta que...
Oh...yep, he was so damn thirsty he knocked it right back, it was a second or two before he actually breathed in, at which point...
Y cuando me abrazaba, aspiraba muy hondo su perfume y recuerdo que antes de dormirme ella me susurraba al oído...
And when she'd hug me, I'd breathe her in so deep and I remember, before I'd go to sleep she'd whisper in my ear,
Aspiraba por el esnórkel con miedo de que lo arrancaran en cualquier momento y que tuviera que aguantar la respiración o asfixiarme.
I'm sucking on the snorkel, afraid it would be ripped away at any second and I'd have to hold my breath or suffocate.
El las aspiraba y las espiraba.
He breathed them in and out.
Me paraba y lo aspiraba.
I used to just stand and breathe it in.
El timbre era un soplo, aspiraba mucho.
The timbre was pinched, and he took many breaths.
Aspiraba los aromas de una isla mágica.
He breathed the odours of a magic isle.
Vi que Myra aspiraba hondo.
I saw Myra take a breath;
Neil aspiraba demasiado deprisa. Se ahogaba.
Neil’s breath caught, choked.
Yo aspiraba el aire a breves y desesperados intervalos.
I breathed it in short, desperate gulps.
Kathrine aspiraba ávidamente el aire frío.
Kathrine took deep breaths of the cold air.
Aspiraba los efluvios sin nombre de la oscuridad sideral.
He was breathing the nameless odours of the starry darkness.
—Escuchó que Thorsen aspiraba con fuerza. —¿De qué se trata?
He heard Thorsen’s swift intake of breath. “What?”
Verb
Es cierto, como habrás observado, que yo creía que la luna en su fasemenguante aspiraba la médula de los huesos de los animales.
It is true, as you observed, that I believed that the waning moon did suck up the marrow from the bones of animals.
Permanecí un rato en la estancia, sentada, mientras la campana extractora aspiraba el aire cuidadosamente.
For a while I sat in that room, the hood loudly sucking up air as I drifted in my chair.
El cuerpo enorme de la babosa temblaba y se retorcía, al tiempo que aspiraba humedad y combustible por unos tubos conectados a sus flancos.
The Griever’s huge, sluglike body was trembling and twisting, sucking up moisture and fuel from tubes connected to its sides.
Vio la bifurcación fundamental de su fama: era un tío grande para el mundo exterior y un don nadie para el mundo al que aspiraba.
She saw the essential bifurcation of his fame: He was a big cheese to the outside world and small potatoes to the world he sucked up to.
Empujó la boca hacia un montículo y vio que el aparato no la aspiraba. Entonces reparó en que habían cesado la vibración y el ruido de succión del aire comprimido.
Pushing the lip toward a small mound, he noticed that no sand was being sucked up, then realized that the vibration and whooshing noise of the compressed air had ceased.
Observó cómo una jeringuilla aspiraba mi sangre mientras él se apretaba el punto de su brazo en el que el silencioso técnico del laboratorio había hecho lo mismo un instante antes.
He watched my blood being sucked up into a syringe, holding his own arm where the silent lab man had just done the same to him.
Verb
Encendía uno y aspiraba profundamente hasta que se formaba un alargado destello en la punta.
Lighting a cheroot, he would draw deep until a long, glowing tip had formed.
Después de todos los hedores de la prisión, aspiraba con deleite el aire puro, llenando bien sus pulmones, y alzaba la cara para sentir el sol en la piel.
After the stench of prison, she gulped the fresh air, drawing it deep into her lungs, and lifted her face to feel the sunshine on it.
Ryszard, que había estado dibujando caricaturas de los invitados para entretener al niño adormilado al que yo suponía hijo de Maryna, aspiraba el humo de una pipa de espuma de mar tallada con primor, exactamente la clase de fetiche que una podía esperar que poseyera un joven inseguro y ambicioso.
Ryszard, who had been drawing caricatures of the guests to entertain the drowsy child I thought must be Maryna’s son, was puffing away on a large, ornately carved meerschaum pipe—exactly the fetish one might expect an insecure, ambitious young man to possess. Several of the older men had lit Virginia cigars.
Verb
Además, aspiraba rapé.
She dipped snuff, too.
Pensaba que aspirabas rapé.
I thought you used snuff.
—¿Y por qué —preguntó Alan gravemente— habías imaginado que aspiraba rapé?
'And why,' said Alan with austerity, 'should you imagine that I used snuff?'
También aspiraba rapé de una perla vaciada con un taponcito de rubí, y después estornudaba de la manera más graciosa que se puedan ustedes imaginar, emitiendo ruiditos y arrugando la nariz.
she also took snuff, from a hollowed-out pearl with a ruby stopper, and was the prettiest sneezer you ever did see, giving tiny little “cheef!” noises and wrinkling her nose.
y sin embargo no fui capaz de reprimirme porque, más allá de la monstruosa pedantería de aquel hombre (aspiraba su rapé[14] cada tres palabras), cuando me volví a mirar a lord Orville vislumbré en su rostro tal sorpresa, y la situación parecía tan absurda, que no hubiera podido permanecer seria ni aunque me fuera la vida en ello.
yet I could not help it, for, added to the man’s stately foppishness, (and he actually took snuff between every three words), when I looked round at Lord Orville, I saw such extreme surprise in his face, – the cause of which appeared so absurd, that I could not for my life preserve my gravity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test