Übersetzung für "apartar de sí" auf englisch
Apartar de sí
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Tampoco se admitirá la intervención de un defensor en el proceso, o se lo apartará del cargo ya otorgado, cuando se compruebe como muy probable, según datos objetivos, que:
A person may not act as counsel for the defence or shall be immediately dismissed from such office if it is proved or deemed very probable according to objective facts that:
179. La Alta Comisionada saluda que se hayan reducido el numero de violaciones de derechos humanos atribuidos a la fuerza pública y toma nota de las informaciones suministradas por las fuerzas militares a su Oficina en Colombia sobre la intención de apartar del servicio a todos los militares implicados en crímenes de lesa humanidad.
179. The High Commissioner welcomes the reduction in the number of human rights violations attributed to the armed forces and the police, and takes note of the information provided by the armed forces to her Office in Colombia on the plan to dismiss all military personnel involved in crimes against humanity.
Hay que suponer que el comportamiento de los funcionarios de prisiones es diferente del que imperaba en el sistema anterior. ¿Cómo se prepara para esos cambios a los agentes de policía, a los investigadores, a los funcionarios de prisiones y a los encargados de tomar decisiones? ¿Existe un sistema de selección para decidir a quién se mantendrá en el puesto y a quién se apartará del servicio por ser incapaz de adaptarse al nuevo sistema?
Presumably, the behaviour of prison staff was expected to be different from what it had been under the old system. How had police officers, investigators, prison staff and decision makers been prepared for such changes? Was there a selection system to decide who would remain in service and whom to dismiss for being unable to adapt to the new system?
1. Ejercer sus potestades por medio de sus Ministros y designa al Presidente del Consejo de Ministros, al que puede apartar de su cargo;
1. He exercises his powers through his ministers and appoints, and may dismiss, the Prime Minister;
87. Existen numerosas leyes nacionales que establecen la pérdida temporal de empleo (suspensión) y la pérdida permanente (destitución), encaminadas a apartar a los sospechosos de un puesto o posición desde el puedan influir en la investigación, inclusive de casos de desaparición forzada.
87. Temporary removal (suspension) or permanent removal (dismissal) is envisaged in a number of pieces of national legislation. The aim of this is to ensure that suspects do not perform duties which may influence the progress of an investigation, including in cases of enforced disappearance.
El experto independiente no tiene la seguridad, como ya ha subrayado, de que, en su conjunto, las decisiones de apartar del servicio a esos agentes hayan sido adoptadas siempre con las suficientes garantías formales, lo que supone como mínimo una notificación por escrito, ya que, como indicó un representante de la Policía Civil de las Naciones Unidas, la cultura en este país es oral y no escrita, lo que da lugar a frecuentes casos de falta de garantías.
As he has already noted, the independent expert is unable to say whether all these dismissals were always decided with sufficient formal guarantees, which presupposes notification in writing at the very least - as pointed out by one CIVPOL representative, oral practices prevail, and not written ones, hence the lack of guarantees in many cases.
Se podían soportar, pero no se podían apartar del pensamiento.
They could be suffered, but not dismissed.
Jan se apresuró a apartar de su mente aquella idea.
Jan dismissed the thought quickly.
Se esforzó por apartar ese pensamiento molesto.
It wasn’t a pleasant thought, and he made an effort to dismiss it.
«¡Márchate!», dice intentando apartar de sí esa imagen.
'Go away!' he says, trying to dismiss the image.
Debía apartar a Clifton de su mente por el momento.
She must dismiss Clifton from mind for the present.
Tuve que apartar a Hereena y al joven de mi mente.
I dismissed the girl, Hereena, and the young man, Harold, from my mind.
—Sacudió la cabeza como para apartar un pensamiento poco agradable de su mente—.
He shook his head as if to dismiss an unwelcome thought.
Sin embargo, Goniface tuvo que apartar aquellas preocupaciones de su mente.
But he had to dismiss the matter from his mind.
¿Quiere verlas? Kaleil hizo como si las apartara con la mano.
Do you wish to see them?’ Kaleil waved a dismissive hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test