Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Los autores estiman que el grado de pobreza y los daños ocasionados por el huracán Mitch son tales que debería declararse a ambos países "zonas de desastre", anulando de inmediato e incondicionalmente sus deudas con países e instituciones acreedores.
The authors believe that, considering the extent of poverty and the damage left behind by Hurricane Mitch, both Honduras and Nicaragua should be declared "disaster areas" and, accordingly, their outstanding debts to creditor countries and institutions should be cancelled outright with no conditions.
En tercer lugar, los países desarrollados deben ayudar a los países en desarrollo cumpliendo sus compromisos, anulando la deuda, acelerando la transferencia de tecnologías y renunciando al proteccionismo comercial.
Third, developed countries needed to give developing countries a helping hand by honouring their commitments, cancelling debt, speeding up technology transfer and eschewing protectionist trade practices.
Si se quiere realmente reducir esta flagrante desigualdad que sufre África, los países desarrollados y las instituciones financieras internacionales deben adoptar medidas más audaces, anulando pura y simplemente la deuda.
If we sincerely want to reduce this flagrant inequality afflicting Africa, the developed countries and international financial institutions must take bolder measures by simply cancelling the debt.
Así, por ejemplo, mediante un sistema de compensación el perjuicio sufrido a causa de la esclavitud y la colonización podría repararse en parte anulando la deuda y su servicio.
Thus, for example, compensation in the form of cancellation of debt and debt-servicing could partly repair the injury caused by slavery and colonization.
El orador señala que éste no es el foro adecuado para examinar la cuestión y que la República Árabe Siria desea reanudar las negociaciones en el punto en que se interrumpieron y no volver a empezar desde cero, anulando todos los acuerdos anteriores.
The Sixth Committee was not the appropriate forum for considering the issue. His delegation wished to resume negotiations from the point where they had been broken off, and not to start all over again, cancelling all previous agreements.
Sin embargo, en Toulon, la Sra. Guillet de la Brosse, adjunta del alcalde, miembro del Frente Nacional, se negó a recibir al Relator Especial sin indicar la razón de su negativa, anulando la víspera la cita.
However, in Toulon, Ms. Guillet de la Brosse, the Deputy Mayor, who is a member of the National Front, refused to meet with the Special Rapporteur, cancelling the meeting on one day's notice without giving any reason for her refusal.
No, estoy anulándo la reserva en el hotel. - Es una buena idea.
No, I'm cancelling the hotel.
Continúa anulando mi operación de corrección.
He keeps canceling my corrective surgery.
La superioridad está anulando todas las licencias.
New orders come through every hour cancelling furloughs.
¿A quién se intenta proteger anulando el concierto?
But who are you trying to protect by canceling the concert?
Que usted parece estar anulando.
That you seem to be cancelling.
No estamos anulando la búsqueda de huevos de Pascua debido a una historia salvaje!
We are not canceling our easter egg hunt because of some wild story!
—Estoy anulando mis clases.
“I’m canceling my classes.
Pero ya estaba en la puerta, yo, anulando el resto de mi carnet de baile. —He estado esperando —espeté—.
But I was in the doorway now, canceling out the rest of my dance card. "I have been," I said. "Waiting.
—Estoy anulando su habitación con vistas al puerto: dos noches en el InterContinental Grand Stanford, fuera.
“I’m canceling your harbor-view room—two nights at the InterContinental Grand Stanford, gone.
—Sí. Se hizo un silencio largo: a Clive se le agolpaban en la cabeza tantas objeciones que parecían irse anulando unas a otras de inmediato.
“Yup.” There was a stalled silence. So many objections came crowding in on Clive that they seemed to cancel each other out.
El incidente de los lavabos había abierto la espita de su provisión de adrenalina, anulando todos los efectos del adormecedor sonido del mar y de las dos cervezas que se había bebido.
The incident in the lavatory had opened the stopcock on his supply of adrenaline, canceling the effects of the lulling surf and the two beers that he had drunk.
Si no están anulando nada, ¿por qué no he de sacar la conclusión de que todo esto no son más que tonterías?» «Porque -contestó Fatchett- en Irán nadie se anda con tonterías al hablar del caso Rushdie.
“If they aren’t canceling anything, why shouldn’t I conclude that this is all bullshit?” “Because,” Fatchett said, “in Iran nobody bullshits about the Rushdie case.
Cuando su ayudante le presentó para su firma la orden escrita anulando el movimiento hacia Luxemburgo, «arrojé mi pluma sobre la mesa y me negué a firmar».
When his aide brought him for his signature the written order canceling the Luxembourg movement, “I threw my pen down on the table and refused to sign.”
Nuestro agente terminó por convencer a Delaney y le hizo firmar la póliza. Sin embargo, al día siguiente Delaney escribía a la compañía anulando la póliza.
The agent talked Delaney into signing a policy, but a day later, Delaney wrote in and cancelled it. We didn’t press him because I smelt trouble. It was a hunch that paid off.
Y, como si acabara de comprender algo, como adelantándoseme a la defensiva y anulando la posibilidad de que fuera yo quien lo mencionara, cosa que yo jamás habría hecho, añadió—: Tengo dinero suficiente para los dos.
And as if understanding something, as if defensively beating me to it, canceling out the possibility that I would bring it up—which I would not have—he said: “Ive got enough money for both of us.
Verb
Así, la norma laboral incluye, como principio general, la obligación del empresario y del trabajador de evitar cualquier discriminación por razón de sexo, anulando las cláusulas que constituyan un acto de discriminación.
Thus, the labour regulation includes, as a general principle, the obligation of the business owner and the worker to avoid any form of sexual discrimination, voiding clauses that constitute an act of discrimination.
Véase, por ejemplo, Ex parte Milligan 71 U.S. (4 Wall) 2 (1886) (anulando un Decreto presidencial que suspendía el hábeas corpus); Youngston Sheet & Tube v. Sawyer 143 U.S. 579 (1952) (invalidando la incautación de acererías por Decreto presidencial durante la guerra de Corea); Dames & Moore v. Reagan, 453, U.S. 654 (1981) (examen judicial de la constitucionalidad de las órdenes del Presidente sobre la disposición de bienes iraníes bloqueados con arreglo a la Ley de poderes económicos internacionales en caso de emergencia).
See, e.g. Ex parte Milligan, 71 U.S. (4 Wall.) 2 (1886) (voiding a presidential order suspending habeas corpus); Youngstown Sheet & Tube v. Sawyer, 343 U.S. 579 (1952) (invalidating the seizure of steel mills pursuant to Presidential order during the Korean War); Dames & Moore v. Regan, 453 U.S. 654 (1981) (judicial review of constitutionality of President's orders regarding disposition of blocked Iranian assets under IEEPA).
El doble rasero del Gobierno de Estados Unidos en su llamada lucha contra el terrorismo se evidencia claramente cuando, en lugar de prevenir, impedir y reprimir las acciones terroristas contra Cuba, mantiene secuestrados en sus cárceles a los ciudadanos cubanos Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar y Fernando González Llort, y a los ciudadanos norteamericanos René González Sehwerert y Antonio Guerrero Rodríguez, luego que la Corte de Apelaciones del Onceno Circuito de Atlanta decidiera unánimemente revocar sus largas e injustas condenas y ordenar un nuevo juicio, anulando el celebrado sin las garantías del debido proceso por parte de una corte federal de Miami.
The United States Government's double standard in its alleged international campaign against terrorism shows clearly when, instead of forestalling, preventing and punishing terrorist activities against Cuba, it continues to hold in its jails the Cuban citizens Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar and Fernando González Llort and the United States citizens René González Sehwerert and Antonio Guerrero Rodríguez, even though the eleventh Circuit Court of Appeals of Atlanta decided unanimously to overturn their long and unjust convictions and order a new trial, voiding the trial that was held without due process guarantees by a federal court in Miami.
- Si hubiera alguna forma de que pudiéramos viajar a Las Vegas, pillarnos unas robots baratas y pasarnos toda la noche anulando sus garantías.
If only somehow, some way... He and I could drive to Vegas, pick up some floozy-Bots... And void their warranties all night long!
Sí, y echen toda la culpa de la sangre derramada y riquezas gastadas en este reino, sobre vuestras cabezas y hombros frustrando y anulando todo la labor que con tantos años de duro trabajo y dolor habéis hecho.
Yea, and bring all the guilt of the blood and treasure shed and spent in this kingdom upon your heads and shoulders and frustrate and make void all that work that with so many years' industry, toil and pains you have done.
Hace dos años, solicitaron la separación legal, anulando la inmunidad.
Two years ago, they filed for legal separation, voiding the immunity.
O su juicio tiene dolor de vientre, está pálido, algo loco y quejoso con mayor razón entonces absuelve al pecador que ha pecado, anulando la denuncia de un sólo soplo.
His judgment has the stomachache, it's pale and drives the plaintiff mad, acquits the sinner all the more of sin and voids the whole complaint, all in the same breath.
Escondida de forma poco notable en el medio hay una división entre cero, y en ese punto la prueba se ha extralimitado, vaciando y anulando todas las reglas.
Hidden inconspicuously in the middle is a division by zero, and at that point the proof has stepped off the brink, making all rules null and void.
El aviso pintado sobre la puerta indicando que el llevar armas más allá de ella estaba prohibido había sido borrado: un largo trazo de pintura negra había tachado desde la primera palabra hasta la última, anulando la advertencia.
The painted sign prohibiting the carrying of arms beyond the door had been defaced: a large slash of black paint was smeared from the first sentence to the last, half obliterating the words and voiding the warning.
Verb
El Fondo de Población de las Naciones Unidas ha respaldado un programa de salud reproductiva cuyo objetivo es proporcionar servicios de anticoncepción permanente y de urgencias obstétricas en determinados centros de salud provinciales; sin embargo, en algunas zonas la apatía y la desmoralización están anulando los avances obtenidos en el suministro de recursos físicos y readaptación de los profesionales de la salud más importantes.
The United Nations Population Fund has supported a reproductive health programme aimed at providing facilities for permanent contraception and obstetric emergencies in selected district health facilities; however, in some settings apathy and demoralization are overriding the gains made in terms of provision of physical resources and retraining of key health providers.
Alguien, algo, está anulando mis controles.
Someone, something, is overriding my controls.
Anulando el cierre ahora.
Overriding lockdown now!
Anulando los controles ahora.
Engaging override now.
Las llaves están anulando el sistema.
The keys are overriding the system.
- Algo está anulando el programa.
- Something's overriding the program.
Estás anulando el contrato con Scientia.
You overriding the contract with Scientia.
Ellos lo están anulando.
I can't. They're overriding it.
Estoy anulando su procedimiento de aislamiento.
I'm overriding your lockdown procedure.
Alguien nos está anulando .
Someone's overriding us.
Anulando protocolo de control remoto.
commencing override protocol on the remote control.
Mi cuerpo estaba anulando a mi cerebro… o casi. —No —gemí—. Yo… tengo miedo…
My body was overriding my mind-nearly. “No,” I whimpered. “I… I’m scared…”
Debía de haberse dado cuenta de que estaba anulando su control sobre las armas, y Skade notó su sorpresa al ver que podía hacerlo.
he must have sensed that she was overriding his control of the weapons. She felt his surprise at the fact that she could do it at all.
Los huelguistas controlaron rápidamente las esclusas, anulando todos los cierres de seguridad instalados por la policía y reemplazándolos con nuevas tarjetas de acceso de los huelguistas.
Strikers commandeered the airlocks overnight, overriding all the police-installed safety locks and replacing them with brand-new strikers’ pass-cards.
Por medio de esas rutas lee las secuencias de control adecuadas, un juego de niños, y las utiliza para tomar el mando de los veloces aparatos, anulando sus ordenadores de mente literal, y enviándolos dando vueltas a sus puntos de origen.
By these routes she reads the appropriate control sequences — childishly simple — and uses them to take command of the hurtling ships, overriding their literal-minded computers, sending them careening about on reverse courses, bound for their points of origin.
Ensilló a una Spirit soñolienta y siguió el rastro de las ruedas del coche del ayudante del sheriff Dulles, anulando con su determinación cualquier tipo de recelo natural que pudiera tener Spirit por atravesar los tenebrosos bosques en plena noche.
She saddled a sleepy Spirit and followed the treads of Deputy Dulles’s tyre marks, her determination overriding any natural hesitation Spirit might have had about negotiating the deep woods in the black of night.
Verb
El Ministerio deberá resolver la apelación en un plazo de tres días, confirmando, modificando o anulando la decisión (artículo 209/IV de la LASP).
The ministry must rule on the appeal within three days by upholding, modifying or annulling the decision (article 209/IV of the ZIKS).
El Tribunal de Apelación no puede endurecer la sentencia (artículo 333), sino que debe limitarse a rechazar el recurso, manteniendo la decisión recurrida, o aceptar el recurso, anulando esa decisión.
The recourse court, when examining the case, can deny the recourse, maintaining the appealed decision, or can accept the recourse, annulling the appealed sentence.
5) Que esta restitución consiste en restablecer obligatoriamente el statu quo ante anulando las declaraciones de culpabilidad y las sentencias de los 52 nacionales mexicanos, o privándoles por otros medios de su plena fuerza o efecto;
(5) That this restitution consists of the obligation to restore the status quo ante by annulling or otherwise depriving of full force or effect the convictions and sentences of all 52 Mexican nationals;
Los organismos de precios pueden intervenir anulando o pidiendo que se enmiende toda práctica comercial restrictiva que pueda tener efectos perjudiciales en la producción o el comercio o que se considere irrazonable o perjudicial para el interés público.
The Price Authorities may intervene by annulling or calling for amendment any restrictive business practice that may have a harmful effect on production or trade or is considered to be unreasonable or detrimental to the public interest.
El Consejo Superior tomará una decisión desestimando el recurso, o aceptándolo y anulando la advertencia y considerándola como nula y sin efecto.
It must then issue a decision dismissing the case or upholding the appeal and annulling the caution.
Los tribunales, actuando en sus esferas de competencia legal, pueden ordenar rápidamente que se ponga fin a la violación, se pague una indemnización por los daños materiales y morales infligidos y se eliminen sus causas anulando las decisiones o medidas arbitrarias o coercitivas con que se hayan violado los derechos humanos y las libertades fundamentales.
The courts, operating in their statutory areas of competence, may promptly order a halt to the violation, compensation for the material and moral damage inflicted and removal of its causes by annulment when the violation takes the form of arbitrary or coercive decisions or measures that violate human rights and fundamental freedoms.
El Tribunal falló que existían limitaciones espaciales para las reuniones en cuestión, y desestimó la apelación en parte, anulando también en parte la decisión administrativa impugnada.
The Court ruled that there was space constraint for the meetings in cause and dismissed the appeal in part and annulled the disputed administrative decision also in part.
El Ministerio podrá resolver la apelación en un plazo de tres días confirmando, modificando o anulando la decisión (artículo 79/III de la LASP).
The ministry must rule on the appeal within three days by upholding, modifying or annulling the decision (article 79/III of the ZIKS).
El 23 de abril de 2009 el tribunal administrativo de Montpellier falló a favor del autor y determinó que la administración fiscal se había equivocado al negarse a proporcionarle el impreso "3609", anulando la decisión implícita de rechazo del Director de los Servicios Fiscales de los Pirineos Orientales y ordenando a este que transmitiera el documento en cuestión al autor en un plazo de 15 días.
On 23 April 2009, the Montpellier administrative court ruled in favour of the author, stating that the tax authority had been wrong to refuse to provide the "3609" file, annulling the implicit decision of the director of the Pyrénées-Orientales tax authority, and ordering the director to transmit the document to the author within 15 days.
:: El Gobierno del Iraq desea concluir el Programa "Petróleo por Alimentos" al término de 2010 pagando los montos adeudados por los contratos cuyas facturas estén debidamente documentadas y anulando aquéllos para los cuales no exista documentación, según estime pertinente el Consejo de Seguridad.
:: The Government of Iraq wishes to close the Oil-for-Food Programme at the end of 2010, by paying the amounts due for contracts where receipt is documented and annulling contracts for which no such documentation is available, as the Security Council deems appropriate.
Él no ha perdido los dientes de leche todavía pero ya está anulando su matrimonio.
He hasn't lost his milk-teeth yet.. ..but is getting his marriage annulled.
- Anulando el matrimonio. - ¡No!
- By having our marriage annulled.
Anulando tu trasero!
Annulling your ass.
Estamos anulando el matrimonio y demandando al ministro.
We're annulling the marriage and suing the minister.
Anulando el decreto de desapropiación de tierras improductivas, tranquilizó a los grandes propietarios rurales.
Annulling the decree on expropriation of unproductive lands, the new president put the minds of large land owners at ease.
Firmó un decreto anulando... su prohibición de residencia de 25 años.
He signed a decree annulling her 25-year residence ban.
Están anulando el matrimonio.
They're annulling the marriage.
Antes de que vaya a más, sólo para que lo sepas, lo estamos anulando
Before this goes any further, just so you know, We are getting it annulled.
El amor profano conquista al amor sacro, anulando la esperanza en la resurrección.
Profane conquers sacred love, annulling hope of resurrection.
Firmar aquella orden, después de la movilización, anulando todos los preparativos que él había hecho tan meticulosamente, se hubiese tomado como una «vacilación e indecisión».
To have signed as the first order after mobilization one that would have annulled all the careful preparations would have been taken, he knew, as evidence of “hesitancy and irresolution.”
Una profunda falta de sensaciones se había apoderado de su cuerpo, anulando incluso el dolor que hubiera debido estar sufriendo, así que dudaba que el elemento problemático fuera parte de ella, a no ser que fuera la misma ausencia.
A profound lack of sensation had occupied her body, annulling even the pain which she would have expected to be suffering, and so she doubted that the troublesome element was part of herself, unless it was the very lack.
Verb
23. Las medidas relacionadas con la entrada de personas físicas en un país extranjero, como son los visados y los permisos de trabajo, pueden ser un importante obstáculo administrativo al comercio de servicios suministrados por países en desarrollo mediante el modo 4, anulando el valor de los compromisos específicos asumidos.
Measures related to the entry of natural persons into a foreign country, as with visas and work permits, can be a serious administrative obstacle to trade in services by developing countries through mode 4, nullifying the value of the specific commitments made.
La policía rodeaba con autobuses antidisturbios las zonas elegidas para las reuniones y manifestaciones, impedía en general el acceso a dichas zonas y reprimía toda forma de comunicación, anulando de hecho el derecho de reunión y de manifestación.
By surrounding areas designated for assemblies and demonstrations with police squad buses, the police prevent people in general from approaching the areas and stifle any sort of communication, effectively nullifying the right to assembly and demonstration.
83. El representante del Congreso Nacional Africano añadió que se había acordado que, en vez de una cláusula general anulando todas las leyes discriminatorias u otras disposiciones incompatibles con la Constitución, como lo sugiriera el propio Congreso Nacional Africano, se identificaría cada una de estas leyes y luego serían anuladas.
The representative of the African National Congress continued by saying that it had been agreed that instead of there being a blanket clause which would repudiate any discriminatory or other laws contradictory to the constitution, as suggested by it, such legislation would be identified specifically and then nullified.
Una táctica favorita ha sido la de escoger y entresacar elementos en un conjunto de medidas de paz y pasar por alto aspectos que ellas no favorecen, anulando en el proceso todo el esfuerzo y destruyendo poco a poco las oportunidades de paz.
A favourite tactic has been to pick and choose elements in a peace package and ignore features that they do not favour, in the process nullifying the whole effort and destroying the chances for peace step by step.
La reafirmación del reconocimiento del derecho a toda persona imputada de declarar o guardar silencio, quedando prohibida toda incomunicación, intimidación o tortura; anulando el valor probatorio de toda confesión rendida sin la asistencia de un defensor;
Reaffirming the recognition of the right of every accused person to speak or to remain silent, strictly forbidding torture, intimidation or incommunicado detention of any kind, and nullifying the evidentiary effect of any confession made without the assistance of counsel;
El alza astronómica de los precios del petróleo está anulando, no obstante, los avances que el país había logrado.
Skyrocketing oil prices, however, were nullifying the country's previous advances.
Esas prácticas daban lugar a costosos e ineficientes movimientos y manipulaciones de las exportaciones de mercancías, anulando así los beneficios de la liberalización del comercio de bienes.
Those practices led to costly and inefficient movement and handling of merchandise exports, thus nullifying the benefits of liberalization of trade in goods.
Es así como, según la opinión de Armenia, supuestamente Azerbaiyán se negó a cumplir las disposiciones fundamentales de las resoluciones del Consejo de Seguridad de 1993 relativas al establecimiento de un alto el fuego, obstaculizando en esa forma su aplicación oportuna y anulando el efecto deseado.
Thus, according to Armenia's opinion, Azerbaijan allegedly refused to comply with the key provisions of the Security Council resolutions of 1993 regarding the establishment of a ceasefire and thus obstructed their timely implementation and nullified their intended effect.
Dos corrientes de negociación buscan desenredar la "madeja" de acuerdos de libre comercio, una mediante un megaproyecto regional y la otra anulando por completo esos acuerdos.
Two negotiation streams aim to disentangle the "FTA noodle bowl", one with a mega-regional deal and the other by nullifying such agreements altogether.
A la disminución de la asistencia, se añade la carga de la deuda, que sigue gravando el presupuesto de los países en desarrollo y anulando sus esfuerzos en pos del desarrollo.
In addition to a decrease in aid, there is the debt burden which continues to cripple the budgets of developing countries and nullify their development efforts.
Lo estoy intentado, señor... pero algo está anulando el compensador electro lumínico del generador de campo.
I'm trying, but something's nullifying the electrolyte on the generator!
He lanzado la transmisión así que está anulando las ondas sonoras.
I've broadened the transmission so it's nullifying sound waves.
–No hay tal campo. –¿Cómo? ¿Lo están anulando nuestros inerciales?
Joe said, “There is no field.” “Our inertials are nullifying it?
Pero la cercanía del amanecer iba anulando esa influencia del arruinado, menguante cabrito lunar.
But the nearness of dawn was nullifying that influence of the ruined, waning lunar goat.
—Los magos de Occidente —agregó— se han dado cuenta, desde hace tiempo, que los efectos de ciertos hechizos se están debilitando e incluso anulando.
The magicians of the West have long been aware that the effects of certain spells have been weakened or nullified.
Para demostrarlo mueve la boca en una parábola que va curvándose hacia abajo, como un banquero anulando la ampliación de un crédito. Bong, bong, bong.
To prove it he sets his mouth into a downward-curving parabola, like a banker nullifying a loan extension. Bong, bong, bong.
será uno de los perdedores a partir de entonces». El hadith declara que este verso fue revelado después del Corán 2:62, que por lo tanto fue abrogado, anulando la promesa anterior de Dios.
he will be one of the losers in the hereafter.’ The hadith stated that this verse had been revealed after Quran 2:62, which had therefore been abrogated, nullifying God’s earlier promise.
El jurado los absolvió, anulando este edicto injusto.17 Seis meses más tarde, esto condujo a la «Revolución gloriosa», en la que reemplazaron a Jacobo II con Guillermo de Orange y María (heredera de Jacobo).
The jury acquitted them, nullifying this unjust edict.17 Six months later this led to the “Glorious Revolution” where James II was replaced by William of Orange and Mary (James’s heir).
He aprendido, por las experiencias de John Carter, que el primer pensamiento suele ser inspiración, mientras que volver a pensar puede conducir al fracaso o, cuando menos, demorar la acción, anulando así sus efectos.
I have learned from the experiences of John Carter that first thoughts are often inspirations, while sober afterthought may lead to failure, or so delay action as to nullify all its effect.
Con mi mediación, Branithar le explicó a sir Roger que el navío sacaba su fuerza motora de la destrucción de la materia, idea horrible en verdad, y que sus motores lo levantaban y lo propulsaban anulando la atracción de la Tierra, siguiendo las direcciones elegidas.
Through me, Branithar told Sir Roger that the ship derived its motive power from the destruction of matter, a horrid idea indeed, and that its engines raised and propelled it by nullifying the pull of the earth along chosen directions.
Cuando era uno de «esos» días, Wilt solía sacar el perro para un amplio paseo con parada en el Ferry Pathinn y pasar una noche inquieta levantándose al cuarto de baño, anulando con ello las virtudes limpiadoras del Harpic que Eva había espolvoreado en el inodoro y proporcionándole una buena excusa para enumerar sus defectos una vez más por la mañana.
On one of those days Wilt usually took the dog for an extended walk via the Ferry Path Inn and spent a restless night getting up and going to the bathroom, thus nullifying the cleansing qualities of the Harpic Eva had puffed round the pan and providing her with a good excuse to point out his faults once again in the morning.
Verb
En mayo de 2008, la Sala de Apelaciones dictó una resolución anulando la decisión de la Sala de Primera Instancia por la que se establecía la conexión de videoconferencia y aceptó la solicitud de la defensa de suspender el procedimiento por un período mínimo de tres meses.
In May 2008, the Appeals Chamber issued a ruling overturning the Trial Chamber's decision to establish the videoconference link and granted the defence request for adjournment of the proceedings for a minimum period of three months.
El juez competente podrá dictar su sentencia anulando la resolución administrativa objeto de recurso o indemnizando a la persona perjudicada por los daños resultantes de la resolución administrativa.
The competent judge may deliver his verdict, overturning the administrative decision being appealed or compensating the party that has been damaged by the administrative decision.
Si John Webb está acertado, estaría anulando una de las leyes básicas del Universo.
If John Webb is right, he's overturned one of the basic laws of the Universe.
Estaba demasiado ocupado anulando la constitución en Hanover.
Too busy overturning the constitution in Hanover.
Rosenberg escribió una compleja propuesta, aprobada por cinco votos a favor y cuatro en contra, anulando la sentencia.
Rosenberg writes a convoluted five-to-four opinion overturning the conviction.
No hay dudas de que la razón de la demora fue que si uno hace ciencia apropiadamente, a menudo se encuentra anulando creencias consolidadas y bien arraigadas, incluyendo las propias.
No doubt the reason for the delay was that if you do science properly, you often find yourself overturning entrenched, well- established beliefs, including your own entrenched, well-established beliefs.
Anulando siglos de interpretación de la escritura sagrada, Hodge argumentó que la tarea del teólogo no era buscar un significado «más allá» de las palabras, sino disponer las enseñanzas inequívocas de la Biblia en un sistema baconiano de verdades generales.
Overturning centuries of scriptural interpretation, Hodge argued that the task of the theologian was not to look for a meaning beyond the words, but simply to arrange the clear teachings of the Bible into a Baconian system of general truths.
Incluso se había llegado a una definición del término superhéroe.30 Al final, sabiamente, el jurado en pleno del Tribunal de Apelación, anulando el veredicto del Tribunal Supremo del estado, se volvería en contra de la opinión dominante en el ramo de los cómics y fallaría a favor de los demandantes, sellando la condena del Escapista.
A legal definition of the term "superhero" had even been arrived at.[18][18] In the end, in its wisdom, the full panel of the Court of Appeals, overturning the ruling of the state Supreme Court, would side against the prevailing opinion in the comics trade and find in favor of the plaintiffs, sealing the Escapist's doom.
Verb
Durante los últimos ocho años en particular las políticas ilegales impuestas por Israel, la Potencia ocupante, de hecho han sumido a Palestina en un proceso de desarrollo inverso, anulando todos los progresos anteriormente alcanzados en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Particularly over the past eight years, the illegal policies undertaken by Israel, the occupying Power, have actually plunged Palestine into a development process, in reverse, undoing all previous progress towards the MDGs.
Dada la importancia del sector agrícola para muchos países en desarrollo, estas medidas les perjudican directamente, limitando o incluso anulando los beneficios de otras formas de cooperación con esos mismos países.
Because of the central role of the agricultural sector in many developing countries, these measures are directly to the detriment of developing countries, offsetting or even undoing the benefits of other forms of cooperation with those same countries.
Las graves consecuencias que la actual crisis económica y financiera mundial ha tenido en el desarrollo social están anulando los adelantos ya logrados.
The ongoing global economic and financial crises had had serious consequences for social development and were undoing progress already achieved.
La campiña parecía haberla seguido hasta Londres y le pisaba los talones como un fantasma perturbador, anulando la realidad de la ciudad;
The country seemed to have followed her back into London and to be on her tracks like a disaffecting ghost, undoing the reality of the city;
Verb
Corrieron para asegurarse de que los tsurani no los vieran, anulando el ardid.
They dashed to be gone before the Tsurani caught sight of them, aborting the hoax.
Verb
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
Natural disasters create huge setbacks, thus negating development gains for developing countries.
Una organización no gubernamental señaló que la degradación del medio ambiente provocada por el aumento de la producción estaba anulando lo logrado en materia de eficacia (Amigos de la Tierra Internacional).
A non-governmental organization pointed out that environmental degradation resulting from increased volume of production was negating gains in efficiency (Friends of the Earth International).
Durante el período de vigencia del plan de igualdad 2008-2011, el Ministerio de Relaciones Exteriores también tiene previsto adoptar una serie de medidas dirigidas a preparar a las mujeres específicamente para funciones de liderazgo a través de medidas de desarrollo personal, haciendo que les resulte más fácil acceder a puestos de liderazgo, anulando las desventajas resultantes de los procedimientos de evaluación, proponiendo una jornada laboral lo más flexible posible tanto en Alemania como en el extranjero, en el marco de las operaciones del servicio exterior, y facilitando la reincorporación de las madres y los padres que regresan de su licencia parental.
During the period in which the Equality Plan 2008-2011 is in effect, the Foreign Office also intends to adopt a series of measures in order to prepare women specifically for leadership roles through personnel development measures, by making it easier for them to gain access to leadership positions, by negating disadvantages resulting from assessment procedures, by making working hours both in Germany and abroad as flexible as possible within the framework of foreign service operations, and by facilitating the re-integration of mothers and fathers returning from parental leave.
En fecha tan reciente como septiembre de 1996, el Gobierno de Israel anunció un aumento del número de asentamientos en el Golán, anulando con ello el principio de territorio por paz.
As recently as September 1996, the Israeli Government had announced an increase in the number of settlements in the Golan, thereby negating the principle of land for peace.
De hecho, ello equivale a dar facultades de veto sobre el tratado, anulando así toda la dura labor realizada desde que las negociaciones comenzaron en 1994.
It is tantamount to creating a power of veto over the treaty, thereby negating all the hard work achieved since negotiations commenced in 1994.
Casi que se auto abastece, anulando la necesidad de generar calor.
It's almost self-fuelling, negating the need to produce heat.
No lo estábamos anulando, no lo suficientemente bien.
We weren’t negating those, not well enough.
El soldado al mando llegó a negar con la cabeza ligeramente al hombre que sostenía a Damen, anulando la orden de Laurent.
The soldier in charge actually shook his head slightly at the man holding Damen, negating Laurent’s order.
Cualquier otra cosa que Tom haya visto —confirmando o anulando esas primeras vislumbres— y sea lo que sea que le haya ocurrido, no me lo han revelado».
Whatever else Tom's seen—either confirming or negating those first glimpses—and whatever's happened to him, I haven't been told."
Dryas respondía a cada uno de sus movimientos con otro igualmente efectivo, anulando constantemente la mayor fuerza de su adversario con su rapidez y habilidad.
She countered each of his moves with an equally effective one of her own, constantly negating his greater strength with her quickness and skill.
147. El Gobierno quiso destacar además algunos beneficios e innovaciones introducidos por el COPP, cuyo resumen sería el siguiente: eliminación del secreto sumarial; cambio a un sistema penal acusatorio; consagración del principio de dignidad humana; dualidad de las partes con un tercero imparcial (el juez) facultado para incorporar hechos al proceso mediante interrogatorio de expertos, testigos y orden de nuevas pruebas; excepcionalidad de la prisión preventiva como reforzamiento del principio de libertad personal; desarrollo legal del principio de presunción de inocencia; atribución de la titularidad de la acción penal al ministerio público; subordinación funcional de la policía judicial al ministerio público; oralidad del proceso penal; publicidad del proceso como regla general; concentración del debate oral en un solo día o el menor número de días consecutivos posible; principio de inmediación de forma que el tribunal sólo puede emitir su fallo en base a los hechos y elementos probatorios percibidos por él; participación de la ciudadanía a través de tribunales mixtos formados por dos "escabinados" y la institución del jurado; cambio en el sistema de valoración de pruebas, anulando todos los medios ilícitos de extracción de las mismas, en especial la tortura, sustituyéndose el sistema de valoración tasada por el principio de libre convicción como consecuencia directa del principio de inmediación; mayor celeridad; derogación de los procedimientos especiales de la Ley orgánica de salvaguarda del patrimonio público y de la Ley orgánica sobre sustancias estupefacientes y psicotrópicas; creación del juez de ejecución para controlar la legalidad de esta fase del proceso; y nueva configuración de las fases del proceso penal: fase preparatoria a cargo del ministerio público, fase intermedia en la que el tribunal de control admite la acusación o decide el sobreseimiento del caso, y juicio oral y público en el que será necesaria la presencia del imputado.
147. The Government also drew attention to the following improvements and innovations introduced by the CCP: abolition of sub judice rule; changeover to an accusatorial system; establishment of the principle of human dignity; system of two parties with a third, impartial party (judge) empowered to introduce facts into the proceedings by interrogating experts and witnesses, and ordering the taking of new evidence; exceptional nature of pre-trial detention as a reinforcement of the principle of personal liberty; reflection of the presumption of innocence principle throughout the legislation; attribution of responsibility for criminal proceedings to the Public Prosecutor's Office; subordination of the Judicial Police to the Public Prosecutor's Office; oral nature of criminal proceedings; public proceedings as a general rule; concentration of oral proceedings in a single day or as few consecutive days as possible; principle of immediacy, in that the court alone may render its judgement, based on facts and evidence evaluated by it; participation of the public through mixed courts comprising two "escabinados" and the institution of juries; change in the system for assessing evidence, with the invalidation of all illicit means of extracting evidence, especially torture, and the introduction in its place of a system of assessment based on the principle of personal conviction as a direct consequence of the principle of immediacy; more expeditious proceedings; derogation from the special procedures provided for in the Public Heritage Protection Act and the Act relating to Narcotic and Psychotropic Substances; establishment of the post of enforcement judge to monitor the legality of that phase of the criminal proceedings; and reorganization of the phases of criminal proceedings: preparatory phase handled by the Public Prosecutor's Office, intermediate phase in which the court upholds the charges or decides to dismiss the case, and public hearing in the presence of the accused.
Vale, acabas de preguntar si oí algo y ahora estás anulando todo. ¿Sabes por qué te gano, Todd?
Okay, you just asked if I heard something and now you're invalidating the whole. Oh! Aah!
Verb
Anulando la ley de envío de lucros, reestableció la confianza de los EEUU en la democracia brasilera.
The law on remittance of profits was revoked, and the trust of the United States in the Brazilian democracy was reestablished.
El tío Julius había recibido una carta oficial anulando su permiso de entrada en el zoo.
Onkel Julius had received an official letter revoking his pass to the Zoo.
Verb
La Sala de Apelaciones (magistrados Meron (Presidente), Pocar, Schomburg, Shahabuddeen y Güney) emitió su decisión el 23 de mayo de 2003 estimando ambas apelaciones y anulando las decisiones impugnadas.
The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Schomburg, Shahabuddeen and Güney) rendered its decision on 23 May 2003, granting both appeals and quashing the impugned decisions.
En el caso núm. 1542/2007 (Aboushanif c. Noruega), dado que el Estado parte se comprometió a cumplir plenamente los dictámenes del Comité, dando instrucciones a sus tribunales de apelación para que incluyan siempre los motivos en que se basan sus decisiones por las que no se admite a trámite un recurso y anulando la decisión del Tribunal de Apelación de Borgarting del 1 de junio de 2006 por no haberlo hecho, el Comité debe considerar que el diálogo sigue abierto, a la espera del nuevo juicio del autor, cuyo resultado determinará si tiene derecho a su reclamación de indemnización secundaria por los perjuicios de índole no pecuniaria.
6. In case No. 1542/2007 (Aboushanif v. Norway), given that the State party had pledged full compliance with the Views of the Committee, instructing its courts of appeal always to include reasons for their decisions on denial of leave to appeal and quashing the decision of the Borgarting Appeal Court of 1 June 2006 because it had failed to do so, the Committee should consider the follow-up dialogue ongoing, pending the author's retrial, the outcome of which would subsequently determine whether he was entitled to his secondary claim of compensation for non-pecuniary losses.
Además, ha contribuido a hacer efectivo el cumplimiento de los derechos, incluidas las libertades personales y civiles, anulando en varios casos decisiones de las autoridades públicas que menoscababan las libertades personales por causa de detenciones preventivas, infracciones del derecho a la privacidad y denegación del acceso a información en poder de dichas autoridades.
Moreover, it also contributed to the enforcement of rights including personal and civil liberty by quashing, in several cases, decisions of public authorities affecting personal liberty by putting persons in preventive detention, infringing the right to privacy and denying access to information held by public authorities.
Verb
Al principio puede que estuviera consternado, e incluso realmente enfadado, pero yo sabía que no tardaría en remorderle la conciencia, minando su sentido común y anulando su fe en las virtudes de la honestidad.
Initially, he might have been dismayed, perhaps genuinely angry, but I knew his conscience would kick in, undermining his good sense and overruling his belief in the virtues of honesty.
Verb
Lejos de perfeccionar o reformular simplemente el derecho a negociar disposiciones, como afirma el Gobierno, la Ley enmendada lo altera fundamentalmente, anulando por entero el derecho a negociar en ciertas circunstancias, sobre todo en relación con la exploración de la tierra y las actividades mineras, y permitiendo a los Estados y Territorios sustituir el derecho a negociar por un derecho menor de consulta y objeción que no exige al Gobierno actuar de buena fe; tampoco requiere que la validez de la concesión que se desea obtener se someta a una consulta adecuada.
Far from merely streamlining or re—working the right to negotiate provisions, as claimed by the Government, the amended Act fundamentally altered the right by rescinding altogether the right to negotiate in certain circumstances, most importantly in relation to land exploration and mining activities and by allowing States and Territories to replace the right to negotiate with a lesser right of consultation and objection that did not require the Government to act in good faith; nor did it make the validity of the grant being sought subject to proper consultation.
En un dictamen de principio de 28 de diciembre de 1997 el Consejo de Estado zanjó definitivamente la cuestión anulando la decisión de la jurisdicción inferior y afirmando que en adelante <<quedaba prohibido practicar la escisión, incluso con el consentimiento de la muchacha y de los padres.
The Council of State finally ruled on the matter in an authoritative decision dated 28 December 1997 rescinding the lower court's decision and stating that it was "henceforth prohibited to practise excision even in cases where the girl and her patents give their consent."
Entonces, ¿estás anulando la oferta?
So, you're rescinding the offer?
Verb
La pobreza y el SIDA están destruyendo las fuerzas vivas de muchas naciones, anulando los intentos de desarrollo y convirtiendo en quimera el derecho a la salud.
Poverty and AIDS were destroying the vital forces of many nations, annihilating development efforts and making a mockery of the right to health.
No obstante, el tribunal desestimó este argumento por considerar que ello habría supuesto que la consolidación patrimonial tenía un efecto retroactivo anulando las excepciones y los derechos que existían antes de ordenarse la consolidación patrimonial.
The court however rejected this argument on the basis that this would have meant that substantive consolidation had a retroactive effect by destroying defences and rights which existed prior to the entry of the order of substantive consolidation.
Sin duda la comunidad internacional tiene la obligación de denunciar el hecho de que Marruecos, en su condición de Potencia ocupante, esté destruyendo sistemáticamente, desde hace 40 años, a la sociedad saharahui, anulando el derecho de ese pueblo a reunirse y expresarse, así como sus posibilidades de establecer un Estado que gobierne a la población y el territorio en su integridad.
It was surely the duty of the international community to denounce the fact that Morocco, as occupying Power, had for 40 years been systematically destroying Sahrawi society by suppressing the people's right of assembly and expression at the local level, and their ability to establish a State governing the entirety of their population and territory.
Protegiendo los derechos humanos, la comunidad internacional puede ayudar a impedir las condiciones que conducen a la pobreza: la exclusión social, económica y política que sigue atormentando a la humanidad y anulando los esfuerzos para el desarrollo.
By protecting human rights, the international community could help prevent the conditions that led to poverty: the social, economic and political exclusion that continued to plague humanity and destroy developmental efforts.
Además, eso sólo funcionaría si destruyéramos a los archimagos más poderosos, los líderes de los señores de la magia. Hasta ahora, sólo hemos conseguido victorias parciales, anulando a bufones y a los necios más temerarios. —¿Cuál es nuestro siguiente paso, entonces?
"Besides, that'd work only if we'd destroyed the most powerful archwizards, the leaders of the magelords… thus far, we've only foiled the buffoons and the most reckless fools." "What next, then?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test