Übersetzung für "amargo sufrimiento" auf englisch
Amargo sufrimiento
Übersetzungsbeispiele
El Consejo de Ministros subraya la necesidad de aplicar la resolución 949 (1994) aprobada recientemente por el Consejo de Seguridad para hacer frente a última escalada de las hostilidades protagonizada por el Iraq, e insta una vez más a los Estados miembros del Consejo de Seguridad a que mantengan su posición de principios y sigan esforzándose por obligar al Iraq a que ponga en libertad a todos los prisioneros de guerra y detenidos kuwaitíes y de otras nacionalidades y ponga fin a sus amargos sufrimientos, permitiéndoles reunirse con los suyos y a que aplique todas las resoluciones del Consejo de Seguridad a fin de sentar las bases para la seguridad, la paz y la estabilidad en esta región vital del mundo.
The Council of Ministers stresses the need for the implementation of resolution 949 (1994) adopted recently by the Security Council in the face of Iraq's last act of escalation and calls once again on States members of the Security Council to maintain their firm positions of principle and their earnest endeavours to compel Iraq to release all Kuwaiti and other prisoners or detainees, to put an end to their bitter suffering by letting them return to their families and relatives and to implement all Security Council resolutions, so as to establish security, peace and stability in this vital part of the world.
Lamentablemente, el informe de la misión conjunta no refleja el amargo sufrimiento del pueblo del Líbano, ni tampoco cubre suficientemente la violación de los derechos en el Líbano por parte de Israel.
Unfortunately, the report of the joint mission did not reflect the bitter suffering of the Lebanese people or provide sufficient coverage of Israel's violations of rights in Lebanon.
Habida cuenta de ello, es preciso que la Organización asuma la responsabilidad que le incumbe de impedir la agresión y prevenir las peligrosas consecuencias de la misma, que exacerbarían el amargo sufrimiento causado al pueblo iraquí por la insistencia de los Estados Unidos en mantener el embargo en su contra.
This requires that the Organization should meet its responsibility to prevent aggression and avert the dangerous consequences of such aggression, which would exacerbate the bitter suffering of the Iraqi people caused by the insistence of the United States on maintaining the embargo against them.
Esta situación más bien refleja la actitud intransigente de algunos miembros del Comité, una total ausencia de preocupación humanitaria o preocupación por la salud de los pacientes que requieren evacuación por ambulancia aérea y una indiferencia ante el profundo y amargo sufrimiento de los pacientes y sus familiares.
Rather it reflects the intransigent attitudes of some members of the Committee, a total absence of humanitarian concern or concern for the health of the patients requiring evacuation by air ambulance and indifference to the deep and bitter suffering of the patients and their relatives.
Instamos también a los países donantes a que cumplan rápidamente los compromisos financieros asumidos con nuestro pueblo palestino y le permitan avanzar en la tarea de construcción y reconstrucción y mitigar su amargo sufrimiento, a fin de que pueda percibir los frutos y beneficios del proceso de paz que ha elegido y con el que se ha comprometido y decida llevarlo adelante con decisión y pertinacia hasta lograr los objetivos deseados, que incluyen el derecho de nuestro pueblo a la libertad, la soberanía y la independencia.
“We also urge donor countries quickly to fulfil the financial undertakings given to our people and enable them to move ahead with building and reconstruction and mitigate the bitter suffering of our Palestinian people so that they can perceive the fruits and benefits of the peace process they have chosen and to which they have committed themselves so that they decide to pursue it resolutely and persistently until the desired goals are reached, including other people's right to freedom, independence and sovereignty.
El Iraq desea recordar al Consejo de Seguridad el hecho esencial de que, a pesar de que ha cumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la sección C de la resolución 687 (1991), así como las demás obligaciones previstas en esa resolución, y al cabo de los más de tres años transcurridos desde que se le impusiera el embargo completo, que ha ocasionado crueles y amargos sufrimientos a 20 millones de iraquíes y que ha afectado a todas las esferas de la vida, el Consejo de Seguridad no ha adoptado ninguna medida encaminada a levantar ese embargo sin precedentes.
Iraq wishes to remind the Security Council of an essential fact. Despite the discharge by Iraq of its obligations under section C of resolution 687 (1991) and of the other obligations set forth in that resolution and despite the passage of more than three years since the imposition on it of an embargo that has extended to all areas of human life and has caused cruel and bitter suffering to 20 million Iraqis, the Council has yet to take any step towards lifting this unprecedented embargo.
Los centros también tienen salas de exhibición concebidas para dejar al descubierto los delitos horrendos de los cabecillas del tráfico ilícito organizado de personas y los amargos sufrimientos de los migrantes ilegales.
The centres also have exhibition facilities designed to reveal the horrendous crimes of ringleaders of organized human smuggling and the bitter suffering of the illegal emigrants.
También hago un llamamiento a los Estados miembros del Consejo de Seguridad para que continúen en su posición de principios inamovibles y prosigan desplegando serios esfuerzos para obligar al Iraq a poner en libertad a todos los prisioneros y detenidos kuwaitíes y al resto de los nacionales de otros Estados, así como a poner fin a su amargo sufrimiento devolviéndolos a sus familiares y parientes.
I also call on the States members of the Security Council to maintain their firm positions of principle and their earnest endeavours to compel Iraq to release all Kuwaiti and other prisoners and detainees and to put an end to their bitter suffering by letting them return to their families and relatives.
Si hoy se dice que el mundo ha dejado tras sí los peligros de la guerra fría, debemos recordar que nuestro mundo encara peligros muy reales que provienen del grave deterioro de la situación económica mundial, especialmente del amargo sufrimiento de los países en desarrollo, de su pobreza creciente y de la frustración de sus programas de desarrollo.
If it is said today that the world has put the dangers of the cold war behind it, we must remind ourselves that our world faces very real dangers that arise from the grave deterioration in the world economic situation, particularly the bitter suffering of the developing countries, their increasing poverty and the frustration of their development programmes.
El hecho de que se doblegaran con tanta docilidad a un régimen y a un código impuestos por personas que no tenían ni idea de la soledad y el amargo sufrimiento que su respetable pobreza les acarreaba, era una prueba de falta de carácter o de valor por su parte.
That they acquiesced so tamely to a regimen and a code inflicted upon them by people who had no idea of the loneliness, the bitter suffering of genteel poverty, was no evidence of lack of spirit or lack of courage.
Si eso podía acabar con su amargo sufrimiento, confesaría de buena gana cualquier acusación inventada por Cotford y aceptaría de buen grado una muerte por un rápido quiebre del cuello al extremo de una soga.
If it could end his bitter suffering, he would gladly confess to whatever trumped-up charge Cotford could concoct, and willingly accept a quick neck-snapping death at the end of a noose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test