Übersetzung für "alrededor de dos para" auf englisch
- around two for
- about two to
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Alrededor de dos tercios de las bombas de mano y los pozos abiertos han sufrido daños.
Around two-thirds of the hand pumps and open wells having suffered damage.
Se estima que alrededor de dos tercios de la asistencia del Sur se concede en forma de préstamos, y aproximadamente un tercio como donaciones.
68. Around two thirds of Southern assistance is estimated to be provided as loans with approximately one third as grants.
Además, alrededor de dos tercios de las prostitutas extranjeras buscadas por la policía son sacadas del país sin que se les ofrezca la estadía de 15 días.
Furthermore, around two thirds of the foreign prostitutes looked up by the police are sent out of the country without being offered the stay of 15 days.
Se estima que alrededor de dos tercios de la asistencia del Sur se concede en forma de préstamos y aproximadamente un tercio en forma de subsidios.
110. Around two thirds of Southern assistance is provided as loans and approximately one third as grants.
Alrededor de dos tercios de la actividad económica consiste en la importación informal de mercancías a Gaza, lo cual tiene por efecto un desplazamiento de la economía formal.
Around two thirds of economic activity is devoted to informally importing goods into Gaza, with the consequence of crowding out the formal economy.
26. El mecanismo consultivo del sector privado se construiría básicamente alrededor de dos centros de coordinación, uno en el grupo del sector privado y la industria y otro en la secretaría.
Essentially, the BCM would be built around two focal points, one in the business and industry constituency and one in the secretariat.
Aunque alrededor de dos tercios de las tierras agrícolas de Estonia están drenadas, miles de hectáreas son inexplotables habida cuenta de que su drenaje no es lo suficientemente eficaz.
Although around two thirds of agricultural land in Estonia is drained, thousands of hectares have not been functioning since their drainage does not meet the required efficiency.
Estas investigaciones desempeñaron un papel muy importante en el establecimiento del fundamento geológico del proyecto, puesto que alrededor de dos terceras partes del trazado submarino de la obra en estudio se sitúan en estas plataformas.
This research plays a very important role in the geological nature of the project, for around two thirds of the undersea route of the structure is situated on these platforms.
Después de fugarse de la cárcel, se trasladó a El Salvador, donde prestó servicio en la base militar de llopango como asesor de la contra nicaragüense alrededor de dos años.
After escaping from prison, he moved to El Salvador, serving in the Llopango military base as adviser to the Nicaraguan contras for around two years.
Estaban todos sentados alrededor de dos mesas puestas juntas.
They all sat around two tables shoved together.
Era un cuarto alargado construido alrededor de dos secciones del tetrágono.
It was a long room built around two sections of the tetragon.
—Alrededor de dos millones de dólares. Greene lanzó un silbido.
She cleared around two million dollars. Greene whistled.
El pelo se extendió a los lados alrededor de dos pezones rosados que empezaron a asomar.
The hair spread out sideways around two pink nipples starting to show.
Ocupaban alrededor de dos terceras partes de los asientos de la mesa principal y las sillas que había detrás;
They occupied seats around two-thirds of the main table and chairs behind;
alrededor de dos lados del piso inferior, suspendida por encima del agua, había otra galería.
around two sides of the lower floor, and hanging directly above the water, there was another gallery.
A poca distancia, los remeros dormían alrededor de dos fogatas humeantes, envueltos en pieles de animal;
Nearby, the boatmen were lying around two small smoky fires.
Un grupo de escolares japonesas se reunía para sacarse una foto alrededor de dos oficiales de la milicia y un perro.
A group of Japanese schoolgirls gathered for a photograph around two militia officers with a dog.
Alrededor de dos tercios de sus beneficiarios son mujeres.
About two-thirds of its beneficiaries are women.
Alrededor de dos quintas partes utilizan recursos no financieros.
About two fifths are currently utilizing non-financial resources.
Esas sesiones son alrededor de dos horas más cortas que los días completos de juicio.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
En Nepal hay alrededor de dos docenas de leyes anticorrupción.
Nepal has about two dozen anti-corruption legislations.
Había, pues, una diferencia de alrededor de dos años.
Female life expectancy is about two years higher than male life expectancy.
En nuestro país consumen drogas alrededor de dos millones de personas.
About two million people abuse drugs in our country.
Se debe poner fin al conflicto que ha asolado al Sudán durante alrededor de dos decenios.
The conflict that has ravaged the Sudan for about two decades must be brought to an end.
317. Alrededor de dos tercios de la fuerza de trabajo están empleados en la administración pública.
317. About two thirds of the workforce is employed in the public service.
Alrededor de dos de cada tres niños no escolarizados son muchachas.
About two thirds of children not in school are girls.
Por fin escogí una de alrededor de dos codos de altura.
In the end I chose one about two cubits high.
Les había dado a todos una ración de agua para alrededor de dos días.
He'd given everyone about two days' worth of water.
—No supe de él hasta hace alrededor de dos meses y medio.
“I never heard of him until about two and a half months ago.”
—Tomó alrededor de dos meses hacerlo, además —indicó Huga—.
“Took about two months to do it, too,” Huga said.
–Lo más probable es que esté libre dentro de alrededor de dos horas -Le digo.
"I can probably be free in about two hours," I tell him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test