Übersetzung für "afligirse" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
¿De qué sirve afligirse cuando nadie puede verte?
What's the point of grieving if there's no one to see you?
"No hay que afligirse, busquemos mejor la fuerza en lo que dejamos atrás"
"We will grieve not, rather find "Strength in what remains behind... "
Y.... hay una diferencia entre afligirse y ser desagradable.
And there's a difference between grieving and getting ugly.
Todos los que la aman deben afligirse, Srta. Susan, afligirse.
All who love you must grieve, Miss Susan, grieve.
Afligirse no es admitir la derrota.
To grieve is not to admit defeat.
Sólo necesito algo de tiempo para afligirse.
I just need some time to grieve.
Afligirse es genial!"
"Hey, It's Great To Grieve!"
Mejor odiar que afligirse.
Better to hate than to grieve.
En el Talmud está escrito que nadie debe afligirse en exceso.
“It is written in the Talmud that one must not grieve too long.”
—No tiene sentido afligirse tanto por unos pocos caracoles —contestó Jacqueline.
Jacqueline said “It’s absurd to grieve for a few snails.”
Al llegar Sherman y al fallecer la señora O'Hara era cuando había que afligirse.
The time to grieve was back when Sherman come through and he lost Mrs. O’Hara.
Por eso, es mejor no preguntar a los inmortales, ni afligirse en vano por lo que digan ellos.
Bet?ter then not to question the Immortals, nor when they have spoken to grieve one’s heart in vain.
¡Hacen público su duelo privado, incluso antes de que hayan tenido ocasión de afligirse!
You make their private grief public before they even have a chance to grieve!
Pasaba mucho tiempo en la Habitación Rosa, dedicándose a estar enferma y afligirse por Owad.
She spent much of her time in the Rose Room, acquiring illnesses, grieving for Owad.
por lo tanto, cuando algo de una condición mejor es separado de algo de una condición peor, uno debe regocijarse, no afligirse.
therefore, when a better condition is severed from a worse, one should rejoice, not grieve.
La anciana le caía bien, pero como apenas la conocía, no podía afligirse tanto como Hind.
He had liked the old woman, but since he barely knew her, he could not grieve like Hind.
Timias era algo infrecuente: un hombre capaz de afligirse sinceramente por sufrimientos que jamás sintió.
Timias was that rare thing—a man who can genuinely grieve for suffering he has never felt.
Verb
Debería omitir la parte de "lamentarse y afligirse".
I don't think he should say the part about mourning and grief.
Alguien más para afligirse
Someone else to mourn.
Jim no robó nada. Le robó a la familia la oportunidad de afligirse por su hijo.
He stole that family's chance to mourn their son.
Ansiaba afligirse, pero se contuvo con un feroz esfuerzo.
She longed to mourn but held herself back with a fierce effort.
Cuando azota una plaga, ¿a quién se le ocurre afligirse por un solo ser?
When plague strikes, who cares enough to mourn a single soul?
–Ama de casa, lo que el cielo nos manda no puede ser cambiado por nosotros y de nada sirve afligirse en esta vida -decían otras.
and they said, “Goodwife, what heaven has made for us we cannot change and it is useless to mourn for anything in this life.”
Permaneció muchos días en su yacija, purgado el corazón y el cuerpo, yacentes toda su pena y su consuelo, porque no era lo bastante fuerte para afligirse o esperar.
She lay there on her bed for many days, purged body and heart, and all her sorrow and her comfort too in abeyance because she was not strong enough to mourn or hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test