Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Afirma además que posteriormente fue buscado.
He also says that he was subsequently wanted by the police.
Se afirma que los objetivos de desarrollo del Milenio son realizables.
It says that the Millennium Development Goals (MDGs) are achievable.
La policía afirmó que los documentos eran poco convincentes.
Police say the documents are unconvincing.
Las fotos la salvarán del olvido', afirma Karapetyan.
The photos will save it from oblivion,' says Karapetyan.
Verb
"Ahora acepto y afirmo..." Ahora acepto y afirmo...
do now avow and affirm... do now avow and affirm...
Verb
También se afirma que no se condena a los responsables de esos incidentes.
There are also assertions that perpetrators are not sentenced.
En síntesis, el Gobierno afirma lo siguiente:
The Government's assertions are summarized as follows:
Es una afirmación muy grave. —Bueno, no. Yo no afirmo nada...
That’s a serious assertion.” “Well, no, I’m not asserting anything—”
Verb
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social:
As the Copenhagen Declaration on Social Development put it:
En el preámbulo de la Declaración se afirma:
The Preamble to the Declaration states in relevant part:
De manera significativa, la Declaración de Lisboa afirma que
Significantly, the Lisbon Declaration states that
Pero luego afirma que aún así es mejor que no sentir nada.
Then he declares that it's better than feeling nothing at all.
Porque conozco los planes que tengo para ti, afirma el Señor.
For I know the plans I have for you, declares the Lord.
Y afirmó su intención de irse.
Technically, I'm Pied Piper's corporate counsel, and you just declared your intention to walk.
Él afirma que lo que es inaceptable en Londres es igual de impropio en Dublín.
He declares that what is unacceptable in London is equally amiss in Dublin.
Afirmo que no hay nadie entre ustedes dignos de recibir la última confesión de don Jacobo Armendáriz.
I declare neither of you worthy to hear the last confessions of Don Jacobo Armendariz.
En verdad afirmo que la Tierra gira alrededor del Sol y que el cosmos no es geocéntrico.
Verily I declare that the Earth revolves around the sun... and not t'other way around.
Afirmo y proclamo ante todos que mi querido Gabriel es el mejor bailarín de París.
I hereby proclaim and declare, my dear Gabriel, before all present, that you are the greatest dancer in town.
Verb
Además, el Sr. Griffith afirmó que la mayoría había errado al considerar que correspondía a Irlanda probar que la producción de combustible MOX era una actividad que era o podía ser perjudicial para el Estado de la zona marítima.
318. Mr. Griffith also averred that the majority had erred in assuming that the burden of proof was on Ireland to establish that the MOX fuel production was an activity that was likely to adversely affect the State of the maritime area.
El Comité toma nota también de la declaración oficial en la que el Estado Parte afirmó que en esos 17 minutos se había proporcionado a la autora toda la información pertinente de un modo que fuera comprensible para ella.
The Committee also takes note of the averment of the State party to the effect that, during those 17 minutes, the author was given all appropriate information in a way in which she was able to understand it.
El Estado Parte afirma que las alegaciones sobre la parcialidad de los funcionarios de la citada División, debido a las preguntas que habían planteado al autor, carecen de fundamento.
It avers that the allegations of bias on the part of members of the Division, based on the questions that they put to the complainant, are without foundation.
Se afirmó que, como principio general, las personas y entidades lesionadas debían tener la posibilidad de demandar a la empresa.
193. It was averred that the injured persons and entities should, as a general principle, be able to sue the operator.
Actualmente, el autor tiene 22 años, no está casado y no tiene hijos, aunque afirma tener "una relación estable con su novia desde 2001".
He is now 22 years old. He is not married and has no child, though he avers to have had a "stable relationship with his girlfriend" since 2001.
274. El Tribunal afirmó que no había violación de la prohibición de legislación retroactiva ni aplicación retroactiva de la Ley de la República Nº 8042, como alegaba la demandante.
274. The Court averred that there is no violation of the prohibition against ex post facto law nor a retroactive application of R.A. No. 8042, as alleged by petitioner.
187. Se afirmó que los términos "asignación de la pérdida" o "pérdida" no eran adecuados y que se podría volver, en su lugar, a términos más conocidos como los de "daño" e "indemnización".
It was averred that the term "allocation of loss" or "loss" was inconvenient. Instead, the more familiar terms such as "damage" and "compensation" could be reverted to.
Israel afirma que no tiene ninguna reivindicación territorial sobre el Líbano y que sólo le anima la preocupación por su seguridad.
Israel avers that it has no territorial claim on Lebanon and that it is motivated solely by concern for its own security.
Se afirma que "la utilización de los bienes militares de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia crea problemas gravísimos" y que los bienes se han "utilizado en la agresión contra gobiernos elegidos democráticamente".
It is so averred that the "use of the military assets of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia creates most serious problems" and that the assets have "been used in the aggression against democratically elected Governments".
Te escucho Elizabeth. ¡Tú has maquinado esto! Es como Creyn afirma.
I hear Elizabeth. You did this! It is as Creyn avers.
—Pero estarán aquí mañana —afirmó Calef. —Eso espero.
“They’ll be here tomorrow,” Calef averred. “So I expect.”
La causa había sido haber permanecido tumbada en el suelo mojado, afirmó.
Lying on the wet ground had done that, she averred.
—Sé lo que es el pánico —afirmó Dirk con toda la tranquilidad que pudo.
“I know of panic,” Dirk averred in the quietest voice.
—Todo el mundo odia a los polacos —afirmó—. ¿No? —Yo no los odio.
“Everyone hates the Poles,” she averred. “Don’t they?” “I don’t hate them.
—Mis negociaciones nunca fracasan —afirmó lord Pumphrey con aire presuntuoso.
‘My negotiations never fail,’ Lord Pumphrey averred grandly.
Eres una chica decente, ¿verdad? —Una chica guapa —afirmó el otro hombre.
“You’re a decent girl, aren’t you?” “Pretty girl,” the other man averred.
al hervir se degradan hacia el rojo, como afirma Samuel Butler en su sátira Hudibras:
boiling degrades them to redness, as Samuel Butler avers in his satire Hudibras:
Los neoyorquinos dicen que las suyas son las mejores —había dicho su primo—, pero yo afirmo que las de Vermont no tienen nada que envidiarles.
New Yorkers claim theirs are the best, the cousin said, but I aver Vermont's are second to none.
Verb
No obstante, la seguridad colectiva, que inspiró a los fundadores de las Naciones Unidas, sigue siendo una idea, pues la seguridad de los Estados se afirma principalmente sobre las capacidades nacionales.
However, collective security, which inspired the founders of the United Nations, remains only an idea, with security of States being largely predicated on national capabilities.
15. Según el Gobierno de Croacia, los Estados no pueden exigir el cumplimiento de determinadas responsabilidades para ejercer los derechos individuales puesto que los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes como se afirma en los instrumentos internacionales.
15. According to the Government of Croatia, States cannot predicate the enjoyment of an individual right on the exercise of responsibilities, since human rights are universal, indivisible and interrelated as set forth in international human rights instruments.
La fecha depende actualmente de la terminación de varias reuniones y consultas regionales y de clanes que, según se afirma, son requisitos fundamentales para la reconciliación nacional.
The date is now predicated on the conclusion of a number of regional and clan meetings and consultations that are claimed to be a crucial prelude to national reconciliation.
En tercer lugar, se afirmó su culpabilidad basándose, entre otras cosas, en el testimonio de la hija menor de Sarmanov que sobrevivió al intento de asesinato, pero esta niña padecía de inestabilidad emocional y dio un testimonio contradictorio.
Thirdly, his guilt was predicated, inter alia, on the testimonies of Sarmanov's minor daughter who survived the attempt on her life. However, she was emotionally unstable and provided conflicting testimony.
Nuestra posición se afirma también sobre el hecho de que esas reducciones se llevan a cabo sin la verificación internacional y un firme compromiso de irreversibilidad.
Our position is also predicated on the fact that those reductions are undertaken without international verification and a firm commitment to irreversibility.
Señor Dios, abre el corazón de este estúpido a Tu sabiduría, que afirma que ningún hombre puede Verte y proclamar adjetivos en cuanto a Tu apariencia y Tu ser.
Lord God, open this idiotic fool’s inner heart to the wisdom of Thee: which is that no man can see Thee and announce predicate adjectives as to Thy appearance and being.”
Verb
Koncar afirmó que pagó la prima correspondiente el 21 de noviembre de 1989.
Koncar stated that the insurance payment was made on 21 November 1989.
Se afirmó que los límites financieros harían posible la obtención de seguros y mecanismos adicionales.
The point was also made that financial limits would make insurance and additional mechanisms feasible.
La Ley nacional de seguros regula las prestaciones laborales, como se afirmó en el informe anterior.
122. The National Insurance Act governs work-related benefits, as stated in the previous report.
Un tipo llamó y dijo que había matado a Roy Wilkinson, aunque afirmó haberle disparado, una compañía de seguros, un par de abogados oportunistas, y trece personas denunciando conductores descuidados.
a guy called and said that he killed Roy Wilkinson, though he claimed he shot him, an insurance agency, a couple of ambulance-chasing lawyers, and 13 people reporting reckless drivers.
El fiscal afirmó que Crosswhite lo hizo por el seguro.
The D.A. claimed Crosswhite did it for insurance money.
La compañía de seguros para la que Nicole afirma trabajar.
The insurance company Nicole claims to work for. Mm-hmm.
Afirma que, poco después de haberse casado con Delaney, ya intentó hacerle suscribir una póliza por cien… —Ya lo sé, ya lo sé.
He claims soon after her marriage with Delaney, she tried to persuade him to insure his life . “I know.
New York Life Insurance aceptó satisfacer una demanda colectiva por 20 millones de dólares, pero incluso entonces su presidente Sy Sternberg —que afirmó que un tercio de las reclamaciones se pagaron después de los asesinatos— utilizó el lenguaje neutral apreciado por Turquía[*].
New York Life Insurance agreed to settle a class-action suit for $20 million, but even then its chairman, Sy Sternberg—who said that a third of the claims were settled after the murders—used the neutral language favoured by Turkey.
La profunda emoción de la primavera, y de toda la vida reviviendo, me paralizó durante aquel instante mientras, t aun entonces, se acercaba la semana de Pascua, y con ella, el mensaje de vida más allá de la tumba, y para toda la humanidad todo el género humano, esa esperanza que brota eternamente en el pecho humano cada pecho humano que abre sus puertas a su prójimo al servicio de su prójimo, y en esta expresión de Su la divina voluntad, ya no teme no teme ya a la muerte, sino que alcanza consigue afirma asevera logra se acerca se aproxima a la Resurrección».
The deep thrill of the Spring, and of all life reviving, paralyzed me for that instant as, w even now, Easter week approached, and with it, the message of life beyond the grave, and to all mankind humanity, that hope which springs eternal in the human breast every human breast that opens its portals to its fellow the service of its fellow man., and in this expression of His the divine will, no longer fears death no longer, but procures acquires secures insures obtains nears draws nearer to Resurrection.
En ese aspecto tenía suerte, afirmó, la fortuna de poder elegir entre alternativas, pero el caso era que ahora tenía dinero, más del que nunca había soñado tener, doscientos mil dólares sólo de la prima del seguro, sin contar el que había conseguido por la venta de la casa de Millburn y Roseland Photo, que incluía las cantidades adicionales obtenidas por la venta de los muebles de la casa y el equipo del estudio, y aun después de deducir los miles que había gastado en los nuevos muebles y el coste anual de mandar a Ferguson al colegio particular junto con el alquiler mensual del apartamento, tenía más que suficiente para vivir sin hacer nada durante doce o quince años, para seguir viviendo a costa de su marido muerto hasta el día en que su hijo se licenciara en la universidad; y mucho más si daba con un corredor de bolsa avispado e invertía en el mercado.
She was lucky in that regard, she said, lucky to be in a position to choose between alternatives, but the fact was that she had money now, more money than she had ever dreamed of having, two hundred thousand dollars from the life insurance alone, not to mention the money she had collected from the sale of the Millburn house and Roseland Photo, which included the additional sums she had earned from selling the furniture in the house and the equipment in the studio, and even after she deducted the thousands she had spent on the new furniture and the annual cost of sending Ferguson to private school and the monthly cost of renting the apartment, she had more than enough left over to do nothing for the next twelve or fifteen years, to go on living off her dead husband until the day her son graduated from college—and far beyond that if she found herself a clever stocks-and-bonds man and invested in the market.
Verb
Rebusqué en todos mis bolsillos y conseguí reunir quince centavos. Ya empezaba a bajar las escaleras del metro cuando le oí gritar. No tengo pretensiones, pero creo, honradamente, que me llamaba… —¡Eh, preciosa! ¡Eres jodidamente diurna! —afirmó.
I gathered fifteen cents from several pockets and started down the subway steps when I heard him shout. In all modesty, I think he was calling me … “Hey, beautiful!” he asseverated. “You’re pretty damn diurnal yourself.”
Verb
Si esto que el mensajero afirma resulta cierto tan inútil es escapar
If that which he avouches doth appear, there is nor flying hence nor tarrying here.
—afirmó la señora Cutter, asintiendo con su cabeza equina y poniendo los ojos en blanco.
Mrs. Cutter avouched, nodding her horselike head and rolling her eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test