Übersetzung für "advertido de" auf englisch
Advertido de
Übersetzungsbeispiele
warned of
Quedan ustedes advertidos.
You have been warned.
En noviembre de 2013, el Asesor Especial había advertido del riesgo de genocidio.
He had warned in November 2013 of the risk of genocide.
El Banco Mundial ha advertido que estamos por ingresar en una zona peligrosa.
The World Bank has warned that we are about to enter a danger zone.
La Unión Europea había advertido en repetidas ocasiones que no había que sobrecargar a la secretaría.
The European Union had repeatedly warned against overloading the secretariat.
La comunidad internacional les ha advertido que no tolerará más esta situación.
The international community had warned them that it would no longer tolerate such a situation.
Las partes han de ser advertidas de las consecuencias jurídicas de esa modificación.
Parties need to be warned of the legal consequences of such a modification.
El ONU-Hábitat ha advertido de que están aumentando los desalojos forzosos.
UN-HABITAT has warned that forced evictions are increasing.
Habíamos advertido al mundo sobre ellos algunas semanas antes de que se realizaran.
We had warned the world several weeks before the tests.
Los residentes de la zona no habían sido advertidos con antelación de la próxima destrucción de sus hogares.
The residents of the area had no prior warning that their homes would be destroyed.
Los baraqians han sido advertidos de tu nota mortal.
The Baraqians has been warned of your death note as we speak.
Y ser advertidos de nuestros fracasos.
And be warned of our failures. Adam.
No le han advertido de mi llegada?
Had you not been warned of my coming?
Y deben ser advertidos de lo que sucede entre sus filas.
And they need to be warned of what's happening among their ranks.
Es necesario que mi hermano, el Gran Duque, sea advertido de este nuevo peligro cuanto antes.
It is necessary that my brother the Grand Duke be warned of this new danger in the shortest possible time.
La única pieza de información es que Harrison Wells admitió que fue advertido de un potencial desastre.
The only new piece of information is the fact that Harrison Wells admitted that he was warned of a potential disaster.
El LA Times reportó que oficiales norteamericanos fueron advertidos de una amenaza desde el aire por aviones comerciales.
The LA Times reported U.S. officials were warned of a threat posed from the air by commercial airliners.
En los Grandes años de la Plaga, Siempre que se ha encontrando al "King Rat" se ha advertido de la llegada de la enfermedad.
In the Great plague years, finding of King Rats always gave warning of the coming of the disease.
Has sido advertida de un peligro para tus hijos.
You have been warned of danger to your boys.
–Estás advertido, eso es todo.
Be warned, is all.
Todos están advertidos.
They are all warned.
Pero tenían que estar advertidos.
But they had to be warned.
–Has sido advertido.
You've been warned.
Pero se me había advertido.
But I was duly warned.
Pero te he advertido.
But I’ve warned you.”
He sido advertido de la proximidad de los hombres, pero no he sido advertido de la suya.
I have been warned when men were coming, but I was not warned about you.
Hablo de una forma distinta. Me han advertido al respecto. —¿Advertido?
I speak different. I have been warned about it.” “Warned?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test