Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
290.2 La ley no establece el deber de votar sino el derecho a votar.
290.2 The law does not lay down the duty to vote - it is a right to vote.
Todos los caimanianos habilitados para votar en las elecciones tendrán derecho a votar en un referéndum.
All Caymanians qualified to vote in elections would have the right to vote in a referendum.
514. Sustitúyase, en la última oración, las palabras "si deben o no votar" por "tendrán derecho a votar".
514. In the last sentence, change the reference "required to vote" to "entitled to vote".
La Ley sobre las elecciones a los órganos municipales también estipula el derecho a votar y no el deber de votar.
The law on elections into bodies of municipal governments also stipulates the right to vote and not the duty to vote.
Pero de todos modos, gracias por votar en mi favor. —¿Votar?
Thanks for voting for me, anyway.” “Voting?”
Decía: «Votar por la Secesión es votar por la salud.
It read, "A Vote for Secession is a Vote for Health.
O también podríamos votar qué hacer con ella. —¿Votar?
“Or we can vote on what to do with her.” “Vote?”
Creo que deberíamos votar. —¿Votar qué? —preguntó Jamal.
“I think we should take a vote.” “Vote on what?” Jamal said.
Pero yo no voy a votar por él, amigo… Sé que no voy a votar por él.
But I’m not going to vote for him, mister — I know I didn’t vote for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test