Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Hoy, Nagorno-Karabaj ha corregido las injusticias que cometió Stalin a mediados del decenio de 1920.
Today, Nagorno-Karabakh has reversed the injustice done by Stalin back in the mid-1920s.
Nosotros creemos que el concepto de la culpabilidad colectiva desapareció hace mucho tiempo, con Hitler y Stalin.
We believed that the ideas of collective guilt perished a long time ago, with Hitler and Stalin.
La Gran Hambruna fue el resultado de la política de Stalin contra el campesinado ucraniano.
The famine resulted from Joseph Stalin's policy against the Ukrainian peasantry.
19. En el caso de Stalin, como estaba en juego la supervivencia de Inglaterra, todo se perdonó.
19. In Stalin's case, as England's survival was at stake, all was excused.
La oscuridad de la noche de Stalin de 1932-1933 debe dar paso a un nuevo amanecer.
The darkness of Stalin's 1932-1933 night must succumb to a new dawn.
El sistema fue desarrollado después de 1928 en el gobierno de José Stalin.
The system was enhanced after 1928 under Joseph Stalin.
Ese objetivo fue reiterado por Lenin, Stalin, Krushev y Mao Tsé Tung.
This objective was reiterated by Lenin, Stalin, Khrushchev and Mao Zedong.
Pueden verse aquí los métodos de terror de los tiempos de Stalin.
One can see here the methods of terror of Stalin's times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test