Übersetzung für "a captar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Tengo grandes esperanzas de que ustedes puedan dar sugerencias específicas y concretas sobre los modos de llevar adelante este diálogo a fin de que realmente pueda captar la imaginación popular; para que no seamos solamente un grupo de personas que están de acuerdo entre sí, sino personas con un mensaje que pueda resonar en todo el mundo.
I very much hope that you can come up with specific, concrete suggestions for ways of carrying this dialogue forward so that it can really catch the popular imagination; so that we are not just a nice group of people agreeing with each other but people with a message that can echo round the world.
Las posiciones extremas, que pueden ser útiles para captar la atención del público y alentar a este último sobre los peligros existentes, hacen difícil pasar de las declaraciones y el debate a la acción.
Extreme positions, while they may be useful in catching the public s attention and alerting it to pending dangers, make it difficult to move from declarations and debate into action.
El tipo de resina quelante de la adsorción de mercurio puede realmente captar el mercurio de las aguas residuales (Chiarle 2000).
Chelating resin of mercury adsorption type can effectively catch mercury in wastewater (Chiarle 2000).
La representación consiguió captar el vivo interés del público y permitió que algunos, que sólo tenían un conocimiento de manual de estos hechos, entendieran mejor los efectos de las armas nucleares.
Not only did it catch the keen attention of the public, but it also helped deepen understanding about the effects of nuclear weapons for those people with only limited textbook knowledge of the events.
Sin embargo, la historia ha tardado 60 años en captar plenamente esa visión.
However, it has taken history 60 years to catch up fully with this vision.
b) Las palabras "no tiene por qué ser oficialmente" tienen por objeto captar la esencia de los fallos de Nuremberg en las causas I.G. Farben y Krupp.
(b) The "need not formally" phrase is aimed at catching the essence of the Nuremberg decisions in the I. G. Farben and Krupp industrialist cases.
Uno de ellos está destinada a captar un Autobot eventualmente.
One of them is bound to catch an Autobot eventually.
De acuerdo, lo estoy empezando a captar, creo.
Okay, I'm startin' to catch on, I think.
No podía captar las palabras, nunca había podido captar las palabras.
She could not catch the words, she had never been able to catch the words.
No pude captar lo que era.
I didn't catch what it was.
Él no logró captar el resto.
He didn't catch the rest.
y en mi autodesprecio añadí los claroscuros eléctricos del Guernica para captar el terror, pero no había terror que captar.
and in my self-contempt I added the electric light-shades of Guernica to catch the terror, but there was no terror to catch.
Intenté captar su mirada.
I tried to catch her eye.
Tú y tu talento para captar sutilezas.
You and your flair for catching subtleties.
Arkadi trató de captar su ritmo.
Arkady tried to catch the rhythm.
Intentó captar su mirada.
He kept trying to catch her eye.
no consiguió captar mi nombre.
he did not manage to catch my name.
Ha de captar hasta el menor movimiento.
He needs to catch every nuance of movement.
Sin embargo, las palabras no bastan para captar la importancia de esta labor.
But language alone cannot capture the criticality of this effort.
Tenemos que captar lo que todos dicen.
We must capture what everyone is saying.
:: Comprender y captar toda la variedad de valores forestales
:: Understand and capture the full range of forest values
d) Captar, sistematizar y difundir las buenas prácticas; y
Capture, systematize and disseminate good practices; and
1. Captar la verdadera importancia de los bosques
1. Capture the true values of forests
:: Captar y ofrecer una combinación de mensajes y buenas prácticas en un vídeo
:: Capture and produce combined messages and best practices in a video
Stevens y sus compañeros de la banda van a captar la atención de los adolescentes y de la CFC".
Stevens and his bandmates are about to capture the attention of teenage America as well as the FCC." Hey, they buy records?
Permíteme captar tus sentimientos.
Let me capture your feelings.
Y eso no basta para captar los pensamientos individuales, como una imagen de satélite tampoco puede captar una vida.
You don’t capture individual thoughts any more than a satellite image captures an individual life.
HJ: Y logra captar la verdad.
HJ: She really captures the truth.
Se te da muy bien captar el espíritu de los lugares.
You’re so good at capturing a place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test