Übersetzung für "ясно и" auf englisch
Ясно и
Übersetzungsbeispiele
Ситуация предельно ясна, как ясны и соответствующие правила.
The situation is crystal-clear, and the rules are clear in this regard.
То, что было ясно с самого начала, представляется еще более ясным сейчас.
What has been clear all along has been made all the more clear now.
Это ясно?
Is that clear?
Ясно следующее:
It is clear that:
Ясный и точный анализ.
A clear and precise analysis.
Пожалуйста, скажите ясно и прямо.
Talk clear and without round-ups.
Наша идея ясна и проста.
Our message is clear and simple.
...это было исключительно ясно и просто.
- Was exceptionally clear and simple.
В ясной и точной манере.
Just be clear and to the point.
Мне это кажется ясным и логичным.
It's clear and logical to me.
Всё ясно и просто, не паникуйте.
It's all quite clear and simple
Воля Тома Румора ясна и проста.
Tom rhumor's will is clear and simple.
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
— Дело ясное, дело ясное! — горячо повторил Никодим Фомич.
“The case is clear, quite clear!” Nikodim Fomich repeated hotly.
Был ясный холодный вечер.
It was a cold, clear evening;
Эти заявления совершенно ясны.
These statements are perfectly clear.
Да чего тут объяснять: дело ясное!
But what is there to explain; the thing is clear!
День опять был ясный и теплый.
Again it was a clear, warm day.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was clear that Dudley was frightening them.
Стояла ясная звездная ночь.
It was a clear, starry night.
Голос был высокий, холодный и ясный.
It was high, cold, and clear.
Ясно, все ясно как день.
Clear, all too clear.
Ну как, ясно? Все действительно было ясно.
Is everything clear?" Everything was clear.
Все ясно. Теперь все стало так ясно.
So clear. For the moment so clear.
Ее логика ясна, ужасающе ясна.
Her reasoning is clear, horribly clear.
Картина стала ясна. Безумна, но ясна.
The picture was clear. Crazy, but clear.
У него ясный взгляд. Ясное лицо.
And his face is clear. His expression is clear.
Я объяснил все достаточно ясно? — Ясно!
Do I make myself clear?" "Clear!
Теперь все стало ясно, даже слишком ясно.
It was so very clear then, so very clear.
Ясное видение равнозначно ясному сознанию.
Clear vision equals a clear conscience.
clearly and
Ясно, что нет.
It clearly is not.
Ясно, что такого субъекта нет.
Clearly there is not.
Ясно, что они были пересмотрены.
He clearly had.
В нем ясно сказано, что
It is clearly said that
Ясно, что ответ является отрицательным.
The answer, clearly, is no.
Совершенно ясно, что это неприемлемо.
Clearly this is unacceptable.
Ясно также, что этого недостаточно.
Equally clearly, that is not enough.
Вышеизложенное ясно свидетельствует об этом.
The record clearly testifies to this.
Ясно ли указаны цели?
Are targets clearly articulated?
Ясно, что для самоуспокоенности нет оснований.
Clearly, there is no room for complacency.
Она научила меня слышать ясно и четко.
It made me hear clearly and loudly.
Поэтому надо объяснять ясно и с уважением.
That's why you must explain it clearly and respectfully.
Нужно говорить твёрдо и ясно, и не допускать споров.
I must speak clearly and firmly, suffer no argument.
Ты слишком часто используешь слова "ясно" и "очевидно".
You have a tendency to overuse the words "clearly" and "obviously."
Ветхий Завет говорит обо мне ясно и Новый Завет также.
The Old Testament speaks about me clearly and the New Testament also.
Я не слышала, что она сказала, но она говорила ясно и не повторялась
I didn't hear what she said, but she speak clearly and didn't repeat herself
Он ясно и логично выстроен, первоклассный детектив, в основу положено дело серийного убийцы...
It's a clearly and logically structured, first-class mystery with a serial killer case as a motif.
Когда она вернётся в Штаты, я смогу думать яснее и разберусь с этим.
Once she's back in the States, I'll be able to think more clearly and figure this out.
Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.
When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified.
а тогда, когда всё ясно увидит?
but then, when she sees it all clearly?
Раскольников ясно замечал и их ошибку.
Raskolnikov clearly saw their mistake as well.
– Ясно расслышал, – сказал Леголас. – Нет, ничуть не испуганно.
‘No,’ said Legolas. ‘I heard them clearly.
Что происходит впереди, Гарри ясно не видел.
They could not see clearly what was happening at the front.
— Ваш Патронус явился в ясно оформленном виде?
Your Patronus had a clearly defined form?
Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна черной магии!
A suspicious object like that, it was clearly full of Dark Magic!
Ответ был ясно написан на побледневшем лице миссис Уизли.
The answer was clearly etched in Mrs. Weasley’s pale face.
Яснее мыслишь, яснее чувствуешь.
It helps me think more clearly, feel more clearly.
Ясно было, что там его нет.
Clearly he was not there.
Ясно, что не может.
Clearly, he could not.
Но сейчас стало ясно: он тоже…
But clearly, he was.
Он не был ясно различим.
It was not clearly visible.
Потом ясно и торжественно:
Then clearly and solemnly:
С этим все было ясно.
That was clearly designated.
Так ясно у него все.
Sees it all so clearly.
Так что с возможностью все ясно.
So access was clearly there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test